Детские песенки

Это интересная тема, поэтому представлю три простых примера французский детских песенок, о которых я помню. Они всё ещё используются в площадках. По крайней мере надеюсь, что сегодняшние дети продолгают традицию!

У нас песенка под названием «Trois petits chats» («три кошечки»), так как «trois petits chats» — первые слова песенки. В этой последний слог первого стиха — первый слог второго стиха. Последний слог второго стиха — первый третьего и так далее. Эта фигура речи — вид анадиплосиса, который называется «дорика кастра». Текст сам бессмыслен, прежде того игра с слогом забавляет детей. Последнее слово песенки «trois», так возможно петь ещё раз сначала.

У нас также эта игра, которая наверно существует и в русскоговорящих странах но я совсем не знаю русское название. Игроки сидят в круг и закрывают глаза. Один встает и обходит по кругу и кладёт маленький предмет (в общем это платок) за спину одного игрока пока люди в круге поют «почтальон не пришёл, никогда не пришёл в понедельник, во вторник, во среду, в четверг, в пятницу, в субботу, в воскресенье!». Так как у нас почтальон никогда не приходит по воскресеньям, когда игроки слышат это слово, они оборачиваются. То с платком за спиной встаёт и бегает за человеком, который положил платок до того как он возвращается к своему месту.

Третий пример — вариант «С днём рождения», который поется на тоне «Happy Birthday»: «Joyeux anniversaire/Casse-toi la gueule par terre/Rendez-vous au cimetière/Sur la tombe de ta grand-mère», то есть: «С днём рождения/На землю упади/На кладбище мы увидимся/На могиле твоей бабушки». Конечно это насмешливая версия, которая може вызвать сильные реакции!

Corrections

Это интересная тема, поэтому представлю три простых примера французскийх детских песенок, о которых я помню.

Чаще говорят "приводить пример".

Они всё ещё используются вна детских площадках.

Площадка может быть и лестничной, и строительной, и спортивной, поэтому нужно уточнить.

По крайней мере надеюсь, что сегодняшние дети продолгжают традицию!

У нас есть песенка под названием «Trois petits chats» («три кошечки»), так как «trois petits chats» — первые слова песенки.

В этойней/этой песенке последний слог первого стиха — первый слог второго стиха.

Лучше "стих" заменить на "столбик", "строфу" или "куплет".
Стих - стихотворная строчка, целое стихотворение или рифмованная речь вообще.

Эта фигура речи — вид анадиплосиса, который называется «дорика кастра».

Вышло предложение на трёх языках :)

Текст самСам текст бессмыслен, прежде тогный/не имеет смысла, просто игра со слогомами забавляет детей.

"Слог" в единственном числе используется в смысле стиля речи. Высокий слог, напыщенный слог.

Последнее слово песенки «trois», так возпоэтому можно петь ещё раз сначала.

У нас также этаесть игра, которая, наверное, существует и в русскоговорящих странах, но я совсем не знаю её русское название.

Кажется, у нас нет такой игры.

Игроки сидят в кругу и закрывают глаза.

Или "садятся в круг", как в песенке из советской "Золушки":
Встаньте, дети, встаньте в круг,
Встаньте в круг, встаньте в круг!
Жил на свете добрый жук,
Старый добрый друг.

Один встает и, обходит по кругу и кладёт маленький предмет (в общемчаще всего/обычно это платок) за спину одного игрока, пока люди в круге поют «почтальон не пришёл, никогда не пришёл, в понедельник, во вторник, во среду, в четверг, в пятницу, в субботу, в воскресенье!».

ТоИгрок с платком за спиной встаёт и бегаежит за человеком, который положил платок, до того(,) как он возвращается к своему месту.

Третий пример — вариант «С днём рождения», который поется на тонемотив «Happy Birthday»: «Joyeux anniversaire/Casse-toi la gueule par terre/Rendez-vous au cimetière/Sur la tombe de ta grand-mère», то есть: «С днём рождения/На землю упади/На кладбище мы увидимся/На могиле твоей бабушки».

Конечно, это насмешливая версия, которая может вызвать сильныеую/негативную реакциию!

Feedback

С бабушкой немного перебор :D

Детские песенки


Это интересная тема, поэтому представлю три простых примера французский детских песенок, о которых я помню.


Это интересная тема, поэтому представлю три простых примера французскийх детских песенок, о которых я помню.

Чаще говорят "приводить пример".

Они всё ещё используются в площадках.


Они всё ещё используются вна детских площадках.

Площадка может быть и лестничной, и строительной, и спортивной, поэтому нужно уточнить.

По крайней мере надеюсь, что сегодняшние дети продолгают традицию!


По крайней мере надеюсь, что сегодняшние дети продолгжают традицию!

У нас песенка под названием «Trois petits chats» («три кошечки»), так как «trois petits chats» — первые слова песенки.


У нас есть песенка под названием «Trois petits chats» («три кошечки»), так как «trois petits chats» — первые слова песенки.

В этой последний слог первого стиха — первый слог второго стиха.


В этойней/этой песенке последний слог первого стиха — первый слог второго стиха.

Лучше "стих" заменить на "столбик", "строфу" или "куплет". Стих - стихотворная строчка, целое стихотворение или рифмованная речь вообще.

Последний слог второго стиха — первый третьего и так далее.


Эта фигура речи — вид анадиплосиса, который называется «дорика кастра».


Эта фигура речи — вид анадиплосиса, который называется «дорика кастра».

Вышло предложение на трёх языках :)

Текст сам бессмыслен, прежде того игра с слогом забавляет детей.


Текст самСам текст бессмыслен, прежде тогный/не имеет смысла, просто игра со слогомами забавляет детей.

"Слог" в единственном числе используется в смысле стиля речи. Высокий слог, напыщенный слог.

Последнее слово песенки «trois», так возможно петь ещё раз сначала.


Последнее слово песенки «trois», так возпоэтому можно петь ещё раз сначала.

У нас также эта игра, которая наверно существует и в русскоговорящих странах но я совсем не знаю русское название.


У нас также этаесть игра, которая, наверное, существует и в русскоговорящих странах, но я совсем не знаю её русское название.

Кажется, у нас нет такой игры.

Игроки сидят в круг и закрывают глаза.


Игроки сидят в кругу и закрывают глаза.

Или "садятся в круг", как в песенке из советской "Золушки": Встаньте, дети, встаньте в круг, Встаньте в круг, встаньте в круг! Жил на свете добрый жук, Старый добрый друг.

Один встает и обходит по кругу и кладёт маленький предмет (в общем это платок) за спину одного игрока пока люди в круге поют «почтальон не пришёл, никогда не пришёл в понедельник, во вторник, во среду, в четверг, в пятницу, в субботу, в воскресенье!».


Один встает и, обходит по кругу и кладёт маленький предмет (в общемчаще всего/обычно это платок) за спину одного игрока, пока люди в круге поют «почтальон не пришёл, никогда не пришёл, в понедельник, во вторник, во среду, в четверг, в пятницу, в субботу, в воскресенье!».

Так как у нас почтальон никогда не приходит по воскресеньям, когда игроки слышат это слово, они оборачиваются.


То с платком за спиной встаёт и бегает за человеком, который положил платок до того как он возвращается к своему месту.


ТоИгрок с платком за спиной встаёт и бегаежит за человеком, который положил платок, до того(,) как он возвращается к своему месту.

Третий пример — вариант «С днём рождения», который поется на тоне «Happy Birthday»: «Joyeux anniversaire/Casse-toi la gueule par terre/Rendez-vous au cimetière/Sur la tombe de ta grand-mère», то есть: «С днём рождения/На землю упади/На кладбище мы увидимся/На могиле твоей бабушки».


Третий пример — вариант «С днём рождения», который поется на тонемотив «Happy Birthday»: «Joyeux anniversaire/Casse-toi la gueule par terre/Rendez-vous au cimetière/Sur la tombe de ta grand-mère», то есть: «С днём рождения/На землю упади/На кладбище мы увидимся/На могиле твоей бабушки».

Конечно это насмешливая версия, которая може вызвать сильные реакции!


Конечно, это насмешливая версия, которая может вызвать сильныеую/негативную реакциию!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium