today
Это интересная тема, поэтому представлю три простых примера французский детских песенок, о которых я помню. Они всё ещё используются в площадках. По крайней мере надеюсь, что сегодняшние дети продолгают традицию!
У нас песенка под названием «Trois petits chats» («три кошечки»), так как «trois petits chats» — первые слова песенки. В этой последний слог первого стиха — первый слог второго стиха. Последний слог второго стиха — первый третьего и так далее. Эта фигура речи — вид анадиплосиса, который называется «дорика кастра». Текст сам бессмыслен, прежде того игра с слогом забавляет детей. Последнее слово песенки «trois», так возможно петь ещё раз сначала.
У нас также эта игра, которая наверно существует и в русскоговорящих странах но я совсем не знаю русское название. Игроки сидят в круг и закрывают глаза. Один встает и обходит по кругу и кладёт маленький предмет (в общем это платок) за спину одного игрока пока люди в круге поют «почтальон не пришёл, никогда не пришёл в понедельник, во вторник, во среду, в четверг, в пятницу, в субботу, в воскресенье!». Так как у нас почтальон никогда не приходит по воскресеньям, когда игроки слышат это слово, они оборачиваются. То с платком за спиной встаёт и бегает за человеком, который положил платок до того как он возвращается к своему месту.
Третий пример — вариант «С днём рождения», который поется на тоне «Happy Birthday»: «Joyeux anniversaire/Casse-toi la gueule par terre/Rendez-vous au cimetière/Sur la tombe de ta grand-mère», то есть: «С днём рождения/На землю упади/На кладбище мы увидимся/На могиле твоей бабушки». Конечно это насмешливая версия, которая може вызвать сильные реакции!
Это интересная тема, поэтому представлю три простых примера французскийх детских песенок, о которых я помню.
Чаще говорят "приводить пример".
Они всё ещё используются вна детских площадках.
Площадка может быть и лестничной, и строительной, и спортивной, поэтому нужно уточнить.
По крайней мере надеюсь, что сегодняшние дети продолгжают традицию!
У нас есть песенка под названием «Trois petits chats» («три кошечки»), так как «trois petits chats» — первые слова песенки.
В этойней/этой песенке последний слог первого стиха — первый слог второго стиха.
Лучше "стих" заменить на "столбик", "строфу" или "куплет".
Стих - стихотворная строчка, целое стихотворение или рифмованная речь вообще.
Эта фигура речи — вид анадиплосиса, который называется «дорика кастра».
Вышло предложение на трёх языках :)
Текст самСам текст бессмыслен, прежде тогный/не имеет смысла, просто игра со слогомами забавляет детей.
"Слог" в единственном числе используется в смысле стиля речи. Высокий слог, напыщенный слог.
Последнее слово песенки «trois», так возпоэтому можно петь ещё раз сначала.
У нас также этаесть игра, которая, наверное, существует и в русскоговорящих странах, но я совсем не знаю её русское название.
Кажется, у нас нет такой игры.
Игроки сидят в кругу и закрывают глаза.
Или "садятся в круг", как в песенке из советской "Золушки":
Встаньте, дети, встаньте в круг,
Встаньте в круг, встаньте в круг!
Жил на свете добрый жук,
Старый добрый друг.
Один встает и, обходит по кругу и кладёт маленький предмет (в общемчаще всего/обычно это платок) за спину одного игрока, пока люди в круге поют «почтальон не пришёл, никогда не пришёл, в понедельник, во вторник, во среду, в четверг, в пятницу, в субботу, в воскресенье!».
ТоИгрок с платком за спиной встаёт и бегаежит за человеком, который положил платок, до того(,) как он возвращается к своему месту.
Третий пример — вариант «С днём рождения», который поется на тонемотив «Happy Birthday»: «Joyeux anniversaire/Casse-toi la gueule par terre/Rendez-vous au cimetière/Sur la tombe de ta grand-mère», то есть: «С днём рождения/На землю упади/На кладбище мы увидимся/На могиле твоей бабушки».
Конечно, это насмешливая версия, которая может вызвать сильныеую/негативную реакциию!
Feedback
С бабушкой немного перебор :D
|
Детские песенки |
|
Это интересная тема, поэтому представлю три простых примера французский детских песенок, о которых я помню. Это интересная тема, поэтому представлю три простых примера французски Чаще говорят "приводить пример". |
|
Они всё ещё используются в площадках. Они всё ещё используются Площадка может быть и лестничной, и строительной, и спортивной, поэтому нужно уточнить. |
|
По крайней мере надеюсь, что сегодняшние дети продолгают традицию! По крайней мере надеюсь, что сегодняшние дети продол |
|
У нас песенка под названием «Trois petits chats» («три кошечки»), так как «trois petits chats» — первые слова песенки. У нас есть песенка под названием «Trois petits chats» («три кошечки»), так как «trois petits chats» — первые слова песенки. |
|
В этой последний слог первого стиха — первый слог второго стиха. В Лучше "стих" заменить на "столбик", "строфу" или "куплет". Стих - стихотворная строчка, целое стихотворение или рифмованная речь вообще. |
|
Последний слог второго стиха — первый третьего и так далее. |
|
Эта фигура речи — вид анадиплосиса, который называется «дорика кастра». Эта фигура речи — вид анадиплосиса, который называется «дорика кастра». Вышло предложение на трёх языках :) |
|
Текст сам бессмыслен, прежде того игра с слогом забавляет детей.
"Слог" в единственном числе используется в смысле стиля речи. Высокий слог, напыщенный слог. |
|
Последнее слово песенки «trois», так возможно петь ещё раз сначала. Последнее слово песенки «trois», |
|
У нас также эта игра, которая наверно существует и в русскоговорящих странах но я совсем не знаю русское название. У нас также Кажется, у нас нет такой игры. |
|
Игроки сидят в круг и закрывают глаза. Игроки сидят в кругу и закрывают глаза. Или "садятся в круг", как в песенке из советской "Золушки": Встаньте, дети, встаньте в круг, Встаньте в круг, встаньте в круг! Жил на свете добрый жук, Старый добрый друг. |
|
Один встает и обходит по кругу и кладёт маленький предмет (в общем это платок) за спину одного игрока пока люди в круге поют «почтальон не пришёл, никогда не пришёл в понедельник, во вторник, во среду, в четверг, в пятницу, в субботу, в воскресенье!». Один встает |
|
Так как у нас почтальон никогда не приходит по воскресеньям, когда игроки слышат это слово, они оборачиваются. |
|
То с платком за спиной встаёт и бегает за человеком, который положил платок до того как он возвращается к своему месту.
|
|
Третий пример — вариант «С днём рождения», который поется на тоне «Happy Birthday»: «Joyeux anniversaire/Casse-toi la gueule par terre/Rendez-vous au cimetière/Sur la tombe de ta grand-mère», то есть: «С днём рождения/На землю упади/На кладбище мы увидимся/На могиле твоей бабушки». Третий пример — вариант «С днём рождения», который поется на |
|
Конечно это насмешливая версия, которая може вызвать сильные реакции! Конечно, это насмешливая версия, которая может вызвать сильн |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium