elmagr's avatar
elmagr

Aug. 4, 2023

1
Movie Translation practice ghost world into Chinese

ENID : 这个太不舒服
【ELMAGR问题:我好奇--在这个情况 我应该用’‘恶心“还是”舒服“?】
REBECCA : 他见不到我们。。。从距离,我们会盯他的梢
ENID : 假如我见到他 恐怕我又开始感觉不好


ENID : This is way too creepy.
REBECCA : He won't see us... we'll just stalk him from a distance.
ENID : I'm afraid if I see him, I'll start feeling really bad again.

Corrections

ENID : 这个太不舒服太吓人了。
【ELMAGR问题:我好奇--在这个情况 我应该用’‘恶心“还是”舒服“?

我不太清楚这个对话是在什么场景下发生的。
我姑且猜测是ENID和REBECCA在跟踪另一个人,如果被对方发现的话,会陷入危险中,所以ENID感到很紧张、很害怕。

恶心:[feel sick] 想吐的感觉
舒服:[please;comfortable;gratifying]∶身心感到轻松愉快
这个场景里可以说:
“我感到很恶心”、“这太恶心了”、“我感到很不舒服”、“这太不舒服了”(这句放在这个场景下不太自然,但是语法是对的)。

不过creepy在英汉字典里释义为“怪异的,令人毛骨悚然的;让人起鸡皮疙瘩的”。
所以我把你的句子改成了”这太吓人了“。
吓人:[terrifying] 使人害怕。
也可以说 “这太瘆人了”。
瘆人:[making one’s flesh creep] 吓人的;令人害怕的。

从距离,我们会我们只是从远处盯他的梢
ENID : 假如我见到他 恐怕我又开始感觉不好

从远处:from a distance

elmagr's avatar
elmagr

Aug. 5, 2023

1

喔,你的答案那么好。感谢@wakanadesu。这个答案很有帮助

elmagr's avatar
elmagr

Aug. 5, 2023

1

ENID : 这个太不舒服太吓人了。
【ELMAGR问题:我好奇--在这个情况 我应该用’‘恶心“还是”舒服“?

明白了!谢谢帮助我懂!

wakanadesu's avatar
wakanadesu

Aug. 5, 2023

0

不客气!

Movie Translation practice ghost world into Chinese


ENID : 这个太不舒服 【ELMAGR问题:我好奇恶--在这个情况 我应该用’‘恶心“还是”舒服“?


】 REBECCA : 他见不到我们。




从距离,我们会盯他的梢 ENID : 假如我见到他 恐怕我又开始感觉不好


从距离,我们会我们只是从远处盯他的梢
ENID : 假如我见到他 恐怕我又开始感觉不好

从远处:from a distance

ENID : 这个太不舒服 【ELMAGR问题:我好奇--在这个情况 我应该用’‘恶心“还是”舒服“?


ENID : 这个太不舒服太吓人了。
【ELMAGR问题:我好奇--在这个情况 我应该用’‘恶心“还是”舒服“?

我不太清楚这个对话是在什么场景下发生的。 我姑且猜测是ENID和REBECCA在跟踪另一个人,如果被对方发现的话,会陷入危险中,所以ENID感到很紧张、很害怕。 恶心:[feel sick] 想吐的感觉 舒服:[please;comfortable;gratifying]∶身心感到轻松愉快 这个场景里可以说: “我感到很恶心”、“这太恶心了”、“我感到很不舒服”、“这太不舒服了”(这句放在这个场景下不太自然,但是语法是对的)。 不过creepy在英汉字典里释义为“怪异的,令人毛骨悚然的;让人起鸡皮疙瘩的”。 所以我把你的句子改成了”这太吓人了“。 吓人:[terrifying] 使人害怕。 也可以说 “这太瘆人了”。 瘆人:[making one’s flesh creep] 吓人的;令人害怕的。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium