Ducky's avatar
Ducky

Feb. 25, 2022

0
Mother of a Dragon

There is something more expressive than a mother's face when she is watching her baby newborn? This is a shiny picture of a mother of a dragon and her new baby. We can watch the first time they look themselves. The baby is watching her mother, stretching its arms to her with a joy sense. This is a tender image that will like both, children and older.

Corrections

TIs there is someanything more expressive than a mother's face when she is watching her baby newborn?

This is a shinycute picture of a mother of a dragon and her new baby.

We can watchitness the first time they look themselves.at each other.

The baby is watching her mother, stretching its arms to her with a joy sense of joy.

This is a tender image that everyone will like, both, children and older people.

Ducky's avatar
Ducky

Feb. 26, 2022

0

Thanks.

Mother of a Dragon

TIs there is someanything more expressive than a mother's face when she is watching her baby newborn baby?

This is a shinyjoyful/cute/nice picture of a mother of a dragon and her new baby.

In my humble opinion "shiny" doesn't work here, as the image isn't shiny at all. What Catalan/Castilian word did you have in mind here?

We can watchitness the first time they look themselvessee each other.

The baby is watching hersees its mother, stretching its arms to her with a joy sensewards her joyfully.

This is a tender image that will like both, children and olderadults will like.

Feedback

Ben fet.

jogeumman's avatar
jogeumman

Feb. 26, 2022

0

This is a shinyjoyful/cute/nice picture of a mother of a dragon and her new baby.

diggn is right, I should have mentioned “shiny” - sorry I forgot, I must have been distracted.

Maybe “an affectionate picture” would be closer to your intended description?

Ducky's avatar
Ducky

Feb. 26, 2022

0

I had in mind "sweet, cheerful, and tender". I think that "shiny" did not was the best decision.

TIs there is something more expressive than a mother's face when she is watching her baby newborn baby?

This is a shiny picture of a mother of a dragon and her newborn baby.

We can watch the first time when they look at themselves.

The baby is watching her mother, stretching its arms to her with a joy sense of joy.

This is a tender image that will like both, children and older.

what do you mean here?
tender como tierno/a?

Feedback

good

Ducky's avatar
Ducky

Feb. 26, 2022

0

This is a tender image that will like both, children and older.

Yes.

Ducky's avatar
Ducky

Feb. 26, 2022

0

Thanks a lot.

sikboy's avatar
sikboy

Feb. 27, 2022

0

Puedes decir gentle/kind/affectionate

Ducky's avatar
Ducky

Feb. 28, 2022

0

Thanks.

TIs there is someanything more expressive than a mother's face whilen she is watching her baby newborn baby?

We can watchsee the first time they look themselvesat each other.

This is a tender image that will like both, children and olderchildren and the elderly can both appreciate.

Feedback

Agree with all the feedback from the other reviewer. Beautiful description and illustration ❤️

Ducky's avatar
Ducky

Feb. 26, 2022

0

Thanks for your correction.

jogeumman's avatar
jogeumman

Feb. 26, 2022

0

diggn is right, I should have mentioned “shiny” - sorry I forgot, I must have been distracted.

Maybe “an affectionate picture” would be closer to your intended description?

The Mother of a Dragon

Sounds more natural as a title

TIs there is something more expressive than a mother's face when she is watching her baby newborn baby?

You must invert 'is' and 'there' if you're asking a question, otherwise it sounds like you're questioning someone's assertion, which you're not doing here. 'Baby newborn' sounds unnatural in English.

We can watchsee the first time they look themselvesat each other.

The baby is watching her mother, stretching its arms to her with a joy sensewards her joyfully.

'with a joy sense' is something you would never say in English. You could say 'with a sense of joy' but that sounds clunky. I corrected it to 'joyfully' as it sounds much more natural.

This is a tender image that will like both, children and olderboth the children and the elderly will like.

Gramatically incorrect sentence, mixing up subject and object.

Feedback

I love your drawing, buddy. Just be super cautious about some of the more basic grammar rules.

Ducky's avatar
Ducky

Feb. 25, 2022

0

Thanks for all the feedback and corrections. Sometimes we forget the most basic rules. I will try to fix it.

Mother of a Dragon


The Mother of a Dragon

Sounds more natural as a title

This sentence has been marked as perfect!

There is something more expressive than a mother's face when she is watching her baby newborn?


TIs there is something more expressive than a mother's face when she is watching her baby newborn baby?

You must invert 'is' and 'there' if you're asking a question, otherwise it sounds like you're questioning someone's assertion, which you're not doing here. 'Baby newborn' sounds unnatural in English.

TIs there is someanything more expressive than a mother's face whilen she is watching her baby newborn baby?

TIs there is something more expressive than a mother's face when she is watching her baby newborn baby?

TIs there is someanything more expressive than a mother's face when she is watching her baby newborn baby?

TIs there is someanything more expressive than a mother's face when she is watching her baby newborn?

This is a shiny picture of a mother of a dragon and her new baby.


This is a shiny picture of a mother of a dragon and her newborn baby.

This is a shinyjoyful/cute/nice picture of a mother of a dragon and her new baby.

In my humble opinion "shiny" doesn't work here, as the image isn't shiny at all. What Catalan/Castilian word did you have in mind here?

This is a shinycute picture of a mother of a dragon and her new baby.

We can watch the first time they look themselves.


We can watchsee the first time they look themselvesat each other.

We can watchsee the first time they look themselvesat each other.

We can watch the first time when they look at themselves.

We can watchitness the first time they look themselvessee each other.

We can watchitness the first time they look themselves.at each other.

The baby is watching her mother, stretching its arms to her with a joy sense.


The baby is watching her mother, stretching its arms to her with a joy sensewards her joyfully.

'with a joy sense' is something you would never say in English. You could say 'with a sense of joy' but that sounds clunky. I corrected it to 'joyfully' as it sounds much more natural.

The baby is watching her mother, stretching its arms to her with a joy sense of joy.

The baby is watching hersees its mother, stretching its arms to her with a joy sensewards her joyfully.

The baby is watching her mother, stretching its arms to her with a joy sense of joy.

This is a tender image that will like both, children and older.


This is a tender image that will like both, children and olderboth the children and the elderly will like.

Gramatically incorrect sentence, mixing up subject and object.

This is a tender image that will like both, children and olderchildren and the elderly can both appreciate.

This is a tender image that will like both, children and older.

what do you mean here? tender como tierno/a?

This is a tender image that will like both, children and olderadults will like.

This is a tender image that everyone will like, both, children and older people.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium