Feb. 2, 2023
Empecé a ver un anime llamado "Monster". Normalmente, los anime no son santos de mi devoción, pero este me gusta mucho.
Se trata de la historia del doctor Tenma Kenzō, un neurocirujano japonés genial que trabaja en Alemania. Está comprometido con la hija del director, y le preocupa sobre todo su carrera. Un día, la policía descubre que asesinaron una pareja de refugiados políticos de RDA recientemente llegados en la ciudad en que Tenma trabaja. Su hija adoptiva está en estado de choque, y le destacaron a su hermano, pero sigue vivo. El niño ha sido ingresado primero en el hospital, pero el director ordena a Tenma que opere el alcalde, porque es un hombre importante que da mucho dinero al hospital. A pesar de todo, Tenma desobedece, y decide salvar al niño, extrayendo la bala que tiene en el cerebro.
Por su desobediencia, el director le quita a Tenma cualquiera oportunidad de carrera, y su prometida le deja. A Tenma no le importa; cuando el niño es salvo, entiende qué significa ser un doctor: salvar vidas, no construirse una carrera. Sin embargo, el director es asesinado poco después, y los gemelos desaparecen. Por supuesto, las sospechas caen en Tenma. Entonces, el doctor va a buscar los orígenes de los gemelos...
No quiero divulgar la historia, pero es interesante y hace referencia a algunos eventos reales que ocurrieron en Alemania en aquel tiempo. El anime hace preguntas interesantes sobre el libro albedrío, transmitiendo un mensaje muy existencialista. Aunque trata de temas difíciles, es conmovedor y optimista sin hacerse empalagoso, ¡y este necesita talento!
¡Es realmente un anime que yo recomendaría a todo el mundo!
Monster
Empecé a verVi un anime llamado "Monster".
Tu post entero da a entender que ya lo viste y que te gusto por lo que "empecé" no tiene lógica aquí
Se trata de la historia del doctor Tenma Kenzō, un neurocirujano japonés genial que trabaja en Alemania.
Está comprometido con la hija del director, y le preocupa sobre todo su carrera.
Un día, la policía descubre que asesinaron una pareja de refugiados políticos de RDA recientemente llegados en la ciudad en que Tenma trabaja.
Su hija adoptiva está en estado de cshoqueck, y le destacaron a su hermano, pero sigue vivo.
"destacaron" significa "resaltar". Creo que intentasté decir "rescataron"
El niño ha sido ingresado primero en el hospital, pero el director ordena a Tenma que opere a el alcalde, porque es un hombre importante que da mucho dinero al hospital.
A pesar de todo, Tenma desobedece, y decide salvar al niño, extrayendo la bala que tiene en el cerebro.
Por su desobediencia, el director le quita a Tenma cualquiera oportunidad de carrera, y su prometida le deja.
A Tenma no le importa; cuando el niño esta salvado, entiende qué significa ser un doctor: salvar vidas, no construirse una carrera.
Sin embargo, el director es asesinado poco después, y los gemelos desaparecen.
Por supuesto, las sospechas caen en Tenma.
Entonces, el doctor va a buscar los orígenes de los gemelos...
No quiero divulgar la historia, pero es interesante y hace referencia a algunos eventos reales que ocurrieron en Alemania en aquel tiempo.
El anime hace preguntas interesantes sobre el libro albedrío, transmitiendo un mensaje muy existencialista.
Aunque trata de temas difíciles, es conmovedor y optimista sin hacerse empalagoso, ¡y estpara eso se necesita talento!
¡Es realmente un anime que yo recomendaría a todo el mundo!
Feedback
Que coincidencia justo estaba leyendo el manga, gracias por la review! Buen trabajo con tu escrito!
Monster
Empecé a ver un anime llamado "Monster".
Normalmente, los animes no son santos de mi devoción, pero este me gusta mucho.
haha buen uso de la expresión.
Se trata de la historia del doctor Tenma Kenzō, un neurocirujano japonés genial que trabaja en Alemania.
Está comprometido con la hija del director, y le preocupa sobre todo su carrera.
Un día, la policía descubre que asesinaron una pareja de refugiados políticos de RDA recientemente llegados en la ciudad en que Tenma trabaja.
Su hija adoptiva está en estado de choque, y le destacaron a su hermanoal hijo le dispararon, pero sigue vivo.
No se si soy yo pero para entender que son los hijos de la pareja habría que decir algo como, " Los sobrevivientes, hijos de la pareja que fue asesinada.." porque entendía que era la hija del doctor.
Y "destacaron" me tomó rato entenderlo creo que te referías a que le «dispararon», porque luego decía tenía una bala etc. Decir hno creo que confunde un poco las ideas a mi parecer. Ya que no se habían mencionado anteriormente queda la duda "el hno de quién?"
hno es la abreviación de hermano.
Creo que en inglés es shock, que se podría traducir a choque, pero en español se dice lo mismo "ella está en shock" pero no creo que haya problema si lo dejas así.
El niño/hijo/hno de la chica ha sido ingresado primero en el hospital, pero el director ordena a Tenma que opere a el alcalde, porque es un hombre importante que da mucho dinero al hospital.
A pesar de todo, Tenma desobedece, y decide salvar al niño, extrayendo la bala que tiene en el cerebro.
Por su desobediencia, el director le quita a Tenma cualquiera oportunidad de carrera,acaba con su carrera como médico y su prometida leo deja.
en español lo más natural es que "acaba con su carrera" que significa lo mismo, le quita todas las oportunidades laborales sería mas especifico
A Tenma no le importa; cuando el niño está a salvo, entiende qué significa ser un doctor: salvar vidas, no construirse una carrera.
Sin embargo, el director es asesinado poco después, y los gemelos desaparecen.
Por supuesto, las sospechas caen en Tenma.
Entonces, el doctor va a buscar los orígenes de los gemelos...
No quiero divulgar la historia, pero es interesante y hace referencia a algunos eventos reales que ocurrieron en Alemania en aquel tiempo.
Divulgar es hablar sobre ella, y ya lo estás haciendo,así que supongo que lo que intentabas decir era " No quiero arruinarles la historia " por lo tanto no contaras el final.
Al menos nosotros en español decimos como en el inglés "spoiler" " no me la spoilees" suena raro pero así se comprende rápido a que se refiere de "no me digas como termina, no me la arruines".
El anime hace preguntas interesantes sobre el libroe albedrío, transmitiendo un mensaje muy existencialista.
Aunque trata de temas difíciles, es conmovedor y optimista sin hacerse empalagoso, ¡y este necesita talento!
No comprendo a que se refiere con que necesita talento, el anime es bueno por lo tanto no comprendo la relación.
¡Es realmente un anime que yo recomendaría a todo el mundo!
Feedback
Siento que todo va muy bien, solo unos pequeños detallitos pero es normal, intentar contar de que va una historia es un poco complicado aveces. Ya no veo tanto anime como antes pero tal vez un día le de una oportunidad.
Monster This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Empecé a ver un anime llamado "Monster". This sentence has been marked as perfect!
Tu post entero da a entender que ya lo viste y que te gusto por lo que "empecé" no tiene lógica aquí |
Normalmente, los anime no son santos de mi devoción, pero este me gusta mucho. Normalmente, los animes no son santos de mi devoción, pero este me gusta mucho. haha buen uso de la expresión. |
Se trata de la historia del doctor Tenma Kenzō, un neurocirujano japonés genial que trabaja en Alemania. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Está comprometido con la hija del director, y le preocupa sobre todo su carrera. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Un día, la policía descubre que asesinaron una pareja de refugiados políticos de RDA recientemente llegados en la ciudad en que Tenma trabaja. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Su hija adoptiva está en estado de choque, y le destacaron a su hermano, pero sigue vivo. Su hija adoptiva está en estado de choque, y No se si soy yo pero para entender que son los hijos de la pareja habría que decir algo como, " Los sobrevivientes, hijos de la pareja que fue asesinada.." porque entendía que era la hija del doctor. Y "destacaron" me tomó rato entenderlo creo que te referías a que le «dispararon», porque luego decía tenía una bala etc. Decir hno creo que confunde un poco las ideas a mi parecer. Ya que no se habían mencionado anteriormente queda la duda "el hno de quién?" hno es la abreviación de hermano. Creo que en inglés es shock, que se podría traducir a choque, pero en español se dice lo mismo "ella está en shock" pero no creo que haya problema si lo dejas así. Su hija adoptiva está en estado de "destacaron" significa "resaltar". Creo que intentasté decir "rescataron" |
El niño ha sido ingresado primero en el hospital, pero el director ordena a Tenma que opere el alcalde, porque es un hombre importante que da mucho dinero al hospital. El niño/hijo/hno de la chica ha sido ingresado primero en el hospital, pero el director ordena a Tenma que opere a el alcalde, porque es un hombre importante que da mucho dinero al hospital. El niño ha sido ingresado primero en el hospital, pero el director ordena a Tenma que opere a el alcalde, porque es un hombre importante que da mucho dinero al hospital. |
A pesar de todo, Tenma desobedece, y decide salvar al niño, extrayendo la bala que tiene en el cerebro. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Por su desobediencia, el director le quita a Tenma cualquiera oportunidad de carrera, y su prometida le deja. Por su desobediencia, el director en español lo más natural es que "acaba con su carrera" que significa lo mismo, le quita todas las oportunidades laborales sería mas especifico This sentence has been marked as perfect! |
A Tenma no le importa; cuando el niño es salvo, entiende qué significa ser un doctor: salvar vidas, no construirse una carrera. A Tenma no le importa; cuando el niño está a salvo, entiende qué significa ser un doctor: salvar vidas, no construirse una carrera. A Tenma no le importa; cuando el niño esta salvado, entiende qué significa ser un doctor: salvar vidas, no construirse una carrera. |
Sin embargo, el director es asesinado poco después, y los gemelos desaparecen. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Por supuesto, las sospechas caen en Tenma. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Entonces, el doctor va a buscar los orígenes de los gemelos... This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
No quiero divulgar la historia, pero es interesante y hace referencia a algunos eventos reales que ocurrieron en Alemania en aquel tiempo. No quiero divulgar la historia, pero es interesante y hace referencia a algunos eventos reales que ocurrieron en Alemania en aquel tiempo. Divulgar es hablar sobre ella, y ya lo estás haciendo,así que supongo que lo que intentabas decir era " No quiero arruinarles la historia " por lo tanto no contaras el final. Al menos nosotros en español decimos como en el inglés "spoiler" " no me la spoilees" suena raro pero así se comprende rápido a que se refiere de "no me digas como termina, no me la arruines". This sentence has been marked as perfect! |
El anime hace preguntas interesantes sobre el libro albedrío, transmitiendo un mensaje muy existencialista. El anime hace preguntas interesantes sobre el libr This sentence has been marked as perfect! |
Aunque trata de temas difíciles, es conmovedor y optimista sin hacerse empalagoso, ¡y este necesita talento! Aunque trata de temas difíciles, es conmovedor y optimista sin hacerse empalagoso, ¡y este necesita talento! No comprendo a que se refiere con que necesita talento, el anime es bueno por lo tanto no comprendo la relación. Aunque trata de temas difíciles, es conmovedor y optimista sin hacerse empalagoso, ¡y |
¡Es realmente un anime que yo recomendaría a todo el mundo! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium