maymarie's avatar
maymarie

July 26, 2024

1
Mon temps libre

Quand je ne travailler pas, j'aime bien faire du vélo. Là où j'habite, il y a une rivère à proximité que je long souvent.

Le jour de pluie, je préfère rester à la maison et de dessiner.
Parfois, j'essaie aussi de cuisiner de nouveaux plats.

Et bien sûr, j'aime bien apprendre le français. J'essaie d'apprendre quelque chose nouveau chaque jour.


Meine Freizeit

Wenn ich nicht gerade arbeite, fahre ich gerne Fahrrad. Dort wo ich wohne gibt es in der Nähe einen Fluss an dem ich oft entlang fahre.

An Regentagen bleibe ich lieber Zuhause und zeichne.
Manchmal versuche ich auch neue Gerichte zu kochen.

Und natürlich lerne ich gerne französisch. Ich versuche jeden Tag etwas neues zu lernen.

Corrections

Mon temps libre

Quand je ne travailler pas, j'aime bien faire du vélo.

Là où j'habite, il y a une rivière à proximité que je longe souvent.

longer, je longe, tu longes, il/elle longe, usw.
Wenn dieser Fluss breit ist (eigentlich ein Strom) und in die See mündet, dann wäre „un fleuve“ das richtige Wort

Les jours de pluie, je préfère rester à la maison et de dessiner.

Plural => leS jourS
je préfère rester, je préfère dessiner (ohne „de“)

Parfois, j'essaie aussi de cuisiner de nouveaux plats.

Et bien sûr, j'aime bien apprendre le français.

J'essaie d'apprendre quelque chose de nouveau chaque jour.

„quelque chose“, „personne“ (im Sinne von „niemand“), „rien“ und andere Averbien dieser Art erfodern „de“, um mit einem Adjektiv verbunden zu werden => rien DE nouveau, personne D'intéressant, quelque chose DE précieux...

Mon temps libre


This sentence has been marked as perfect!

Quand je ne travailler pas, j'aime bien faire du vélo.


Quand je ne travailler pas, j'aime bien faire du vélo.

Là où j'habite, il y a une rivère à proximité que je long souvent.


Là où j'habite, il y a une rivière à proximité que je longe souvent.

longer, je longe, tu longes, il/elle longe, usw. Wenn dieser Fluss breit ist (eigentlich ein Strom) und in die See mündet, dann wäre „un fleuve“ das richtige Wort

Le jour de pluie, je préfère rester à la maison et de dessiner.


Les jours de pluie, je préfère rester à la maison et de dessiner.

Plural => leS jourS je préfère rester, je préfère dessiner (ohne „de“)

Parfois, j'essaie aussi de cuisiner de nouveaux plats.


This sentence has been marked as perfect!

Et bien sûr, j'aime bien apprendre le français.


This sentence has been marked as perfect!

J'essaie d'apprendre quelque chose nouveau chaque jour.


J'essaie d'apprendre quelque chose de nouveau chaque jour.

„quelque chose“, „personne“ (im Sinne von „niemand“), „rien“ und andere Averbien dieser Art erfodern „de“, um mit einem Adjektiv verbunden zu werden => rien DE nouveau, personne D'intéressant, quelque chose DE précieux...

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium