yesterday
Cela est la deuxième partie de mon histoire.
Je dis au diseur de bonne aventure que je paya son assistant pour rendre service.
« Je lui ai donné le pain. »
Je le dis en français. En fait, je pense que c'est à cause que je supposait que personne ne parle anglais en Russie. Alors, il doit logiquement parler le français ! C'est la logique folle des rêves, n'est-ce pas ? Il ne dit rien, mais je compris qu'il comprit.
Il commença à me donner des trucs étranges, des trucs alimentaires. Il les plaça à une boite en polystyrène. Quelques trucs furent comme dentrifice du tube. Comme tous les rêves, il n'y avait pas une fin vraie; il s'arrêta simplement. Puis, je me réveillai.
Cela est'est/Ceci est/Voici la deuxième partie de mon histoire.
In a pinch I'd write "ceci" here, since you're talking about something close to you and your readers
Je dis au diseur de bonne aventure que je'avais payaé son assistant pour rendrle service.
"rendre service" means to help in an informal way, give a hand
« Je lui ai donné ledu pain. »
Je le dis en français.
En fait, je pense que c'est à causparce que je supposaits que personne ne parleait anglais en Russie.
"à cause que" is highly literary and old-fashioned; nowadays everyone would use "parce que", even in a book
-s never ever is an 1PS ending in the imparfait => je supposaiS, tu supposaiS, il/elle/on supposaiT
Sequence of tenses => parlait
Alors, il doevait logiquement parler le français !
"dois" is a present form
C'est la logique folle des rêves, n'est-ce pas ?
Il ne dit rien, mais je compris qu'il comprit.
Il commença à me donner des trucs étranges, des trucs alimentaires.
Il les plaça àdans une boite en polystyrène.
Inside a box = DANS une boîte
Quelques trucs furent commeressemblaient à du dentrifrice duen tube.
to look like = ressembler (even better here)
Indefinite quantity of something uncountable = de [+le/la] => DU dentifrice
toothpaste in a tube = dentifrice EN tube
Comme dans tous les rêves, il n'y avait pas une fin vraiede véritable fin ; il s'arrêta simplement.
Absolute negation = pas de => pas DE véritable fin
Space before and after ; : ? ! « » %
PuisEnfin, je me réveillai.
finally (last element or step in a narrative) = enfin
|
Mon récit de mon rêve de parler français en Russie |
|
Cela est la deuxième partie de mon histoire. C In a pinch I'd write "ceci" here, since you're talking about something close to you and your readers |
|
Je dis au diseur de bonne aventure que je paya son assistant pour rendre service. Je dis au diseur de bonne aventure que j "rendre service" means to help in an informal way, give a hand |
|
« Je lui ai donné le pain. » « Je lui ai donné |
|
Je le dis en français. This sentence has been marked as perfect! |
|
En fait, je pense que c'est à cause que je supposait que personne ne parle anglais en Russie. En fait, je pense que c'est "à cause que" is highly literary and old-fashioned; nowadays everyone would use "parce que", even in a book -s never ever is an 1PS ending in the imparfait => je supposaiS, tu supposaiS, il/elle/on supposaiT Sequence of tenses => parlait |
|
Alors, il doit logiquement parler le français ! Alors, il d "dois" is a present form |
|
C'est la logique folle des rêves, n'est-ce pas ? This sentence has been marked as perfect! |
|
Il ne dit rien, mais je compris qu'il comprit. This sentence has been marked as perfect! |
|
Il commença à me donner des trucs étranges, des trucs alimentaires. This sentence has been marked as perfect! |
|
Il les plaça à une boite en polystyrène. Il les plaça Inside a box = DANS une boîte |
|
Quelques trucs furent comme dentrifice du tube. Quelques trucs to look like = ressembler (even better here) Indefinite quantity of something uncountable = de [+le/la] => DU dentifrice toothpaste in a tube = dentifrice EN tube |
|
Comme tous les rêves, il n'y avait pas une fin vraie; il s'arrêta simplement. Comme dans tous les rêves, il n'y avait pas Absolute negation = pas de => pas DE véritable fin Space before and after ; : ? ! « » % |
|
Puis, je me réveillai.
finally (last element or step in a narrative) = enfin |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium