Jessyqwuiin's avatar
Jessyqwuiin

yesterday

1
Mon premier texte - Histoire d'aujourd'hui

Ma couturière m'a vraiment énervé aujourd'hui. Cela a commencé quand je l'ai appelé il y a trois jours afin de coudre des vêtements. Elle m'a dit qu'elle n'a pas du temps. Après l'avoir supplié, elle a agréé de me coudre les trois vêtements dont j'ai besoin. J'ai dû payer aussi en avance. Mais après avoir fait tout ça, au lieu de me donner trois vêtements, elle m'en a donné deux. Je me sens déprimée tout d'abord mais fort heureusement, comme mon mari est soldat, il a défoncé sa porte afin qu'elle puisse nous prendre au sérieux. J'espère avoir mes vêtements d'ici demain.

la viemaison
Corrections

Mon premier texte - Histoire d'aujourd'hui

Ma couturière m'a vraiment énervée aujourd'hui.

The past participle agrees with the object ("me") since it stands before the auxiliary "avoir" (accord du COD antéposé) => énervéE

Cela a commencé quand je l'ai appelée il y a trois jours afin dqu'elle me coudrse des vêtements.

In an infinitive structure, "coudre" would have the same subject as "appeler", ie you
"appeléE" for the same reason as above (accord du COD antéposé)

Elle m'a dit qu'elle n'avait pas dule temps.

Sequence of tenses => avait
ne pas avoir LE temps de faire quelque chose (when it's about doing something definite/specific)

Après l'avoir suppliée, elle a agréé deconsenti à me coudre les trois vêtements dont j'aivais besoin.

Sequence of tenses again => avais besoin

"agréer" is a highly literary verb that is pretty much only used in set expressions with nouns, nowadays
to agree to do something = accepter de faire quelque chose, consentir à faire quelque chose, être d'accord pour faire quelque chose

J'ai dû payer aussi en avanced'avance aussi/également.

EN avance = early (before the compulsory time, before the time agreed on)
in advance = d'avance

Mais après avoir fait tout ça, au lieu de me donner trois vêtements, elle m'en a donné (seulement) deux.

Je me sens déprimée tout d'abord mais fort heureusement, comme mon mari est soldat, il a défoncé sa porte afin qu'elle puisse nous prendre au sérieux.

"tout d'abord" would imply there is something else

J'espère avoir mes vêtements d'ici demain.

Feedback

Wow, so what's the next step if she doesn't comply? Breaking her knees, threatening her kids, planting a bomb under her car maybe? :-D

Mon premier texte - Histoire d'aujourd'hui


This sentence has been marked as perfect!

Ma couturière m'a vraiment énervé aujourd'hui.


Ma couturière m'a vraiment énervée aujourd'hui.

The past participle agrees with the object ("me") since it stands before the auxiliary "avoir" (accord du COD antéposé) => énervéE

Cela a commencé quand je l'ai appelé il y a trois jours afin de coudre des vêtements.


Cela a commencé quand je l'ai appelée il y a trois jours afin dqu'elle me coudrse des vêtements.

In an infinitive structure, "coudre" would have the same subject as "appeler", ie you "appeléE" for the same reason as above (accord du COD antéposé)

Elle m'a dit qu'elle n'a pas du temps.


Elle m'a dit qu'elle n'avait pas dule temps.

Sequence of tenses => avait ne pas avoir LE temps de faire quelque chose (when it's about doing something definite/specific)

Après l'avoir supplié, elle a agréé de me coudre les trois vêtements dont j'ai besoin.


Après l'avoir suppliée, elle a agréé deconsenti à me coudre les trois vêtements dont j'aivais besoin.

Sequence of tenses again => avais besoin "agréer" is a highly literary verb that is pretty much only used in set expressions with nouns, nowadays to agree to do something = accepter de faire quelque chose, consentir à faire quelque chose, être d'accord pour faire quelque chose

J'ai dû payer aussi en avance.


J'ai dû payer aussi en avanced'avance aussi/également.

EN avance = early (before the compulsory time, before the time agreed on) in advance = d'avance

Mais après avoir fait tout ça, au lieu de me donner trois vêtements, elle m'en a donné deux.


Mais après avoir fait tout ça, au lieu de me donner trois vêtements, elle m'en a donné (seulement) deux.

Je me sens déprimée tout d'abord mais fort heureusement, comme mon mari est soldat, il a défoncé sa porte afin qu'elle puisse nous prendre au sérieux.


Je me sens déprimée tout d'abord mais fort heureusement, comme mon mari est soldat, il a défoncé sa porte afin qu'elle puisse nous prendre au sérieux.

"tout d'abord" would imply there is something else

J'espère avoir mes vêtements d'ici demain.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium