Feb. 7, 2025
Bonjour à tous,
Aujourd'hui, je vous raconte mon plat préféré quand j’étais jeune. Alors, mon plat préféré est l'igname avec de la sauce aux oeufs, quand j'étais enfant ma mère la faisait tous les mardis au petit-déjeuner et c'était très délicieux. Pour faire l'igname avec de la sauce aux oeufs, c'est simple, nous avons besoin des ignames, des oeufs, des tomates et du curry. D'abord, il faut que tu épluches l'igname, coupez préférez morceaux et cuit pendant 20 minutes. Ensuite, pour de la sauce aux oeufs, le nombre des oeufs utiliser ça dépend, coupez les tomates et mélangez avec du curry et les oeufs et faites frire pendant cinq minutes, voila, bon appétit.
Merci par advance pour votre aide
Mon plat préféré quand j’étais jeunepetit
You're referring to the time when you were a kid, so "petit" would be the appropriate word
Bonjour à tous,
¶¶
¶
Aujourd'hui, je vous racontparle de mon plat préféré quand j’étais jeunepetit.
"raconter" is rather said about stories, not topics; this would be the same difference as "tell/tell about" in English
Alors, mon plat préféré est l'igname avec de la sauce aux oeœufs, ; quand j'étais enfant, ma mère laen faisait tous les mardis au petit-déjeuner et c'était trèsvraiment délicieux.
"à" is often used to introduce sauces; very often, there is not preposition at all ("tête de veau sauce gribiche", "cabillaud sauce hollandaise")
At least semicolons or dots to separate prepositions expressing different ideas*
Ma mère faisait DE L'igname (some quantity of it) => ma mère EN faisait
Adjectives already expressing a high degree of something (such as "délicieux") are emphasized using "vraiment/réellement", not "très"
délicieux = très bon
vraiment délicieux = vraiment très bon
Pour faire de l'igname avec de la sauce aux oeœufs, c'est simple, nous avonson a besoin des 'ignames, des oe'œufs, des tomates et due curry.
The impersonal, general "on" would be far better here
"des tomates" would be "[de+les] tomates" here, it would be definite; you need indefinite pronouns (some quantity of it)
It would make more sense to say "UN igname", if there is just one piece of it
D'abord, il faut que tu épluchesr l'igname, le coupez préférez morceaux etr en petits morceaux de préférence et le (faire) cuitre pendant 20 minutes.
Likewise, infinitive structures would be enough here ("il faut éplucher, couper, cuire")
"tu" as a general pronoun is very colloquial/spoken
preferably = de préférence
Ensuite, pour de la sauce aux oeœufs, le nombre des oe'œufs utiliser ça dépend, cés est variable. Coupezr les tomates et, les mélangezr avec dule curry et les oeœufs et faitesre frire pendant cinq minutes, ; voilaà, bon appétit.
For the sauce => pour la sauce
Simple indication of quantity = de (without article) => le nombre D'œufs, la quantité D'œufs
The eggs are usED => utilisÉS (past participle)
In recipes, commands are often given using imperative forms. IMO this is the softest and most impersonal way to do it
Mix it with all the curry => avec LE curry
Merci par add'avance pour votre aide
Mon plat préféré quand j’étais jeune Mon plat préféré quand j’étais You're referring to the time when you were a kid, so "petit" would be the appropriate word |
Bonjour à tous, Aujourd'hui, je vous raconte mon plat préféré quand j’étais jeune. Bonjour à tous, "raconter" is rather said about stories, not topics; this would be the same difference as "tell/tell about" in English |
Merci par advance pour votre aide Merci |
Alors, mon plat préféré est l'igname avec de la sauce aux oeufs, quand j'étais enfant ma mère la faisait tous les mardis au petit-déjeuner et c'était très délicieux. Alors, mon plat préféré est l'igname "à" is often used to introduce sauces; very often, there is not preposition at all ("tête de veau sauce gribiche", "cabillaud sauce hollandaise") At least semicolons or dots to separate prepositions expressing different ideas* Ma mère faisait DE L'igname (some quantity of it) => ma mère EN faisait Adjectives already expressing a high degree of something (such as "délicieux") are emphasized using "vraiment/réellement", not "très" délicieux = très bon vraiment délicieux = vraiment très bon |
Pour faire l'igname avec de la sauce aux oeufs, c'est simple, nous avons besoin des ignames, des oeufs, des tomates et du curry. Pour faire de l'igname The impersonal, general "on" would be far better here "des tomates" would be "[de+les] tomates" here, it would be definite; you need indefinite pronouns (some quantity of it) It would make more sense to say "UN igname", if there is just one piece of it |
D'abord, il faut que tu épluches l'igname, coupez préférez morceaux et cuit pendant 20 minutes. D'abord, il faut Likewise, infinitive structures would be enough here ("il faut éplucher, couper, cuire") "tu" as a general pronoun is very colloquial/spoken preferably = de préférence |
Ensuite, pour de la sauce aux oeufs, le nombre des oeufs utiliser ça dépend, coupez les tomates et mélangez avec du curry et les oeufs et faites frire pendant cinq minutes, voila, bon appétit. Ensuite, pour For the sauce => pour la sauce Simple indication of quantity = de (without article) => le nombre D'œufs, la quantité D'œufs The eggs are usED => utilisÉS (past participle) In recipes, commands are often given using imperative forms. IMO this is the softest and most impersonal way to do it Mix it with all the curry => avec LE curry |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium