Kristian_Meloysund's avatar
Kristian_Meloysund

Feb. 17, 2022

0
Mon parcours linguistique deuxième partie

Dans mon petit chronique, on est arrivé au moment où j’avais appris le chinois pendent un an à l’école et ça faisait un semestre que j’avais appris le chinois tout seul. A ce moment j’ai commencé à comprendre un peu de ce que je voyais. J’ai continué à apprendre plus de l’apprentissage des langes parce que cela m’aidera à apprendre le chinois plus vite, parce que j’avais aucune expérience. Après d’avoir appris encore quelques mois je me suis mis à avoir une assez bonne expérience et une assez bonne connaissance de l’apprentissage des langues, parce que j’avais commencé à comprendre un bon montant de chinois que j’entendais. En outre j’avais commencé à parler plutôt fluent, mais pas fluent. Donc je me suis mis à apprendre le français et le russe, à ce moment-là j’ai commencé à passer au moins 22 heures par semaine à m’immerger (immerse), à l’exception des vacances où j’ai passé 14 heures par semaine, ce que j’ai fait pendant plus d’un an, mais on reviendra à la raison pour laquelle j’ai commencé à passer moins de temps en immersion. Donc j’apprenais quatre langues en même temps, mais je ne pensé pas que c’était un problème parce que je passé beaucoup de temps en apprennent les langues j’avais différentes priorités. Donc je mettais plus de temps en chinois et en français. Après un semestre en faisant cela, j’ai changé mes priorités. J’ai arrêté d’apprendre l’espagnol, et je mettais moins de temps en chinois et plus en français. Parce que je voulais vraiment améliorer mon français avant de commencer aux cours français les plus avancé au lycée. Au début de ses cours je ne pouvais pas parler du tout, parce que je n’en avais jamais pratiqué avant, (j’avais seulement m’immergé beaucoup sans avoir parlé avec quelqu’un). Mais je me suis mis à parler plus français et écrire plus français. Pourtant mes pouvoir de m’exprimer en français améliorait plus en plus. Dernièrement je voulais reprioriser mon chinois, parce que j’ai un nouvel examen en chinois ce printemps et je pense que j’ai perdu ma capacité d’expression. J’ai réduit le temps que je passe en m’immerger, pour que je puisse passer plus de temps en écrivant en français et en chinois. Cela fait environ deux ans que j’ai appris le chinois et 15 mois que j’ai appris le français.

Corrections

Mon parcours linguistique deuxième partie

Dans mona petite chronique, on est arrivé au moment où j’avais appris le chinois pendeant un an à l’école et ça faisait un semestre que j’avais appris le chinois tout seul/(par moi-même).

A partir de ce moment, j’ai commencé à comprendre un peu de ce que je voyais.

J’ai continué à apprendre plus de l’apprentissage des langues parce que cela m’aidera à apprendre le chinois plus vite, parce uisque j’avais aucune expérience.

Après d’avoir appris encore quelques mois je me suis mis à avoir une assez bonne expérience et une assez bonne connaissance de l’apprentissage des langues, parce que j’avais commencé à comprendre une bon montantne partie de chinois que j’entendais.

« Montant » is when you’re talking about how much money is required for something (most of the time)

En outre j’avais commencé à parler plutôt flucouramment, mais pas fluentide.

Donc je me suis mis à apprendre le français et le russe, à ce moment-là j’ai commencé à passer au moins 22 heures par semaine à m’immerger (immerseion), à l’exception des vacances où j’ai passé 14 heures par semaine, ce que j’ai fait pendant plus d’un an, mais on reviendra à la raison pour laquelle j’ai commencé à passer de moins en moins de temps en immersion.

Donc j’apprenais quatre langues en même temps, mais je ne penséais pas que c’était un problème parce que je passéais beaucoup de temps enà apprennentdre les langues j’avais en différentes priorités.

Donc je mettais plus de temps en chinois et en français.

Après un semestre en faisant cela, j’ai changé mes priorités.

J’ai arrêté d’apprendre l’espagnol, et je mettpassais moins de temps en chinois et plus en français.

Parce que je voulais vraiment améliorer mon français avant de commencer auxles cours de français les plus avancés au lycée.

Au début de sces cours je ne pouvais pas parler du tout, parce que je n’en avais jamais pratiqué avant, (j’ave m’étais seulement m’immergé beaucoup sans avoir parlé avec quelqu’un).

Mais je me suis mis à parler plus français et écrire plus français.

We understand with the context

Pourtant mes pouvoira manière de m’exprimer en français s’améliorait de plus en plus.

Dernièrement je voulais reprioriser mon chinois, parce que j’ai un nouvel examen en chinois ce printemps et je pense que j’ai perdu ma capacité d’expression.

J’ai réduit le temps que je passe enà m’immerger, pour que je puisse passer plus de temps enà écrivantre en français et en chinois.

Cela fait environ deux ans que j’ai appriscommencé à apprendre le chinois et 15 mois que j’ai apprispour le français.

Kristian_Meloysund's avatar
Kristian_Meloysund

Feb. 17, 2022

0

Merci beaucoup!

Mon parcours linguistique deuxième partie


This sentence has been marked as perfect!

Dans mon petit chronique, on est arrivé au moment où j’avais appris le chinois pendent un an à l’école et ça faisait un semestre que j’avais appris le chinois tout seul.


Dans mona petite chronique, on est arrivé au moment où j’avais appris le chinois pendeant un an à l’école et ça faisait un semestre que j’avais appris le chinois tout seul/(par moi-même).

A ce moment j’ai commencé à comprendre un peu de ce que je voyais.


A partir de ce moment, j’ai commencé à comprendre un peu de ce que je voyais.

J’ai continué à apprendre plus de l’apprentissage des langes parce que cela m’aidera à apprendre le chinois plus vite, parce que j’avais aucune expérience.


J’ai continué à apprendre plus de l’apprentissage des langues parce que cela m’aidera à apprendre le chinois plus vite, parce uisque j’avais aucune expérience.

Après d’avoir appris encore quelques mois je me suis mis à avoir une assez bonne expérience et une assez bonne connaissance de l’apprentissage des langues, parce que j’avais commencé à comprendre un bon montant de chinois que j’entendais.


Après d’avoir appris encore quelques mois je me suis mis à avoir une assez bonne expérience et une assez bonne connaissance de l’apprentissage des langues, parce que j’avais commencé à comprendre une bon montantne partie de chinois que j’entendais.

« Montant » is when you’re talking about how much money is required for something (most of the time)

En outre j’avais commencé à parler plutôt fluent, mais pas fluent.


En outre j’avais commencé à parler plutôt flucouramment, mais pas fluentide.

Donc je me suis mis à apprendre le français et le russe, à ce moment-là j’ai commencé à passer au moins 22 heures par semaine à m’immerger (immerse), à l’exception des vacances où j’ai passé 14 heures par semaine, ce que j’ai fait pendant plus d’un an, mais on reviendra à la raison pour laquelle j’ai commencé à passer moins de temps en immersion.


Donc je me suis mis à apprendre le français et le russe, à ce moment-là j’ai commencé à passer au moins 22 heures par semaine à m’immerger (immerseion), à l’exception des vacances où j’ai passé 14 heures par semaine, ce que j’ai fait pendant plus d’un an, mais on reviendra à la raison pour laquelle j’ai commencé à passer de moins en moins de temps en immersion.

Donc j’apprenais quatre langues en même temps, mais je ne pensé pas que c’était un problème parce que je passé beaucoup de temps en apprennent les langues j’avais différentes priorités.


Donc j’apprenais quatre langues en même temps, mais je ne penséais pas que c’était un problème parce que je passéais beaucoup de temps enà apprennentdre les langues j’avais en différentes priorités.

Donc je mettais plus de temps en chinois et en français.


This sentence has been marked as perfect!

Après un semestre en faisant cela, j’ai changé mes priorités.


This sentence has been marked as perfect!

J’ai arrêté d’apprendre l’espagnol, et je mettais moins de temps en chinois et plus en français.


J’ai arrêté d’apprendre l’espagnol, et je mettpassais moins de temps en chinois et plus en français.

Parce que je voulais vraiment améliorer mon français avant de commencer aux cours français les plus avancé au lycée.


Parce que je voulais vraiment améliorer mon français avant de commencer auxles cours de français les plus avancés au lycée.

Au début de ses cours je ne pouvais pas parler du tout, parce que je n’en avais jamais pratiqué avant, (j’avais seulement m’immergé beaucoup sans avoir parlé avec quelqu’un).


Au début de sces cours je ne pouvais pas parler du tout, parce que je n’en avais jamais pratiqué avant, (j’ave m’étais seulement m’immergé beaucoup sans avoir parlé avec quelqu’un).

Mais je me suis mis à parler plus français et écrire plus français.


Mais je me suis mis à parler plus français et écrire plus français.

We understand with the context

Pourtant mes pouvoir de m’exprimer en français améliorait plus en plus.


Pourtant mes pouvoira manière de m’exprimer en français s’améliorait de plus en plus.

Dernièrement je voulais reprioriser mon chinois, parce que j’ai un nouvel examen en chinois ce printemps et je pense que j’ai perdu ma capacité d’expression.


This sentence has been marked as perfect!

J’ai réduit le temps que je passe en m’immerger, pour que je puisse passer plus de temps en écrivant en français et en chinois.


J’ai réduit le temps que je passe enà m’immerger, pour que je puisse passer plus de temps enà écrivantre en français et en chinois.

Cela fait environ deux ans que j’ai appris le chinois et 15 mois que j’ai appris le français.


Cela fait environ deux ans que j’ai appriscommencé à apprendre le chinois et 15 mois que j’ai apprispour le français.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium