May 22, 2025
Hier j’ai acheté un noveau vélo, j’aime utileser le vélo, me donne un sentiment de tranquilité et plus est ecoló et amusant!
Mon nouveau vélo
Hier, j’ai acheté un nouveau vélo, j. J’aime utileiser le vélo, il me donne un sentiment de tranquillité, et en plus , c’est eécolóogique et amusant! !
Pour plus de fluidité = « il me donne un sentiment de tranquillité »
Il manque le sujet « il » → c’est le vélo qui donne ce sentiment.
« tranquillité » prend deux l.
Mon nouveau vélo
Hier j’ai acheté un nouveau vélo, j. J’aime utileiser le vélo, cela me donne un sentiment de tranquillité ; det plus , c'est eécolóo et amusant !
C'è un punto o un punto e virgola tra preposizione che esprimono idee diverse
Mancano soggetti qui => CELA me donne ; C'est
inoltre = en plus, de plus, en outre, de surcroît
In un testo consiglio almeno "DE plus"
o accent aigu <ó> non esiste in francese
Mon noveau vélo Mon nouveau vélo Mon nouveau vélo |
Hier j’ai acheté un noveau vélo, j’aime utileser le vélo, me donne un sentiment de tranquilité et plus est ecoló et amusant! Hier j’ai acheté un nouveau vélo C'è un punto o un punto e virgola tra preposizione che esprimono idee diverse Mancano soggetti qui => CELA me donne ; C'est inoltre = en plus, de plus, en outre, de surcroît In un testo consiglio almeno "DE plus" o accent aigu <ó> non esiste in francese Hier, j’ai acheté un nouveau vélo Pour plus de fluidité = « il me donne un sentiment de tranquillité » Il manque le sujet « il » → c’est le vélo qui donne ce sentiment. « tranquillité » prend deux l. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium