tulipe's avatar
tulipe

April 13, 2023

0
Mon introduction

Bonjour, mes amis nouveaux!

Je m'appelle Tulipe. (j'utilise "Tulip" en anglais)

J'habite au Michigan dans les États-Unis, et j'apprends le français depuis six ou sept ans.
J'ai pris un cours lycée au sujet de français en 2016. J'arrêtais apprendre le français jusqu'à récemment.
J'ai 21 ans, mais j'aurai 22 ans dans octobre.

J'aime faire beaucoup de choses!
J'aime jouer aux jeux vidéos.. comme mes jeux préfères sont Pokémon, League of Legends, Minecraft, Kingdom Hearts.. (je ne sais pas si je dois traduire les titres des jeux) et plus!
J'aime écrire, mais je n'écris pas souvent, et je ne crois pas que je peux écrire bien..
J'aime programmer, mais je dois l'apprendre plus..

Malheureusement, je travaille aussi.
Au supermarché est où je travaille - et je ne l'aime pas. Il n'est pas un travail amusant.
Je n'aime pas parler avec les clients, mais il me faut.
Parfois, des clients sont gentils! Parfois, ils ne sont pas.

Mais je suis contente que j'apprends le français.
Merci de lire mon introduction, je suis désolée qu'il est basique.

~ Tulipe


Hello, my new friends!

I'm Tulipe. (I use "Tulip" in English.)

I live in Michigan in the United States, and I have been learning French for six or seven years.
I took a high school course on French in 2016. I stopped learning French until recently.
I'm 21, but I will be 22 in October.

I like to do a lot of things!
I like playing video games, like my favorite video games are Pokemon, League of Legends, Minecraft, Kingdom Hearts.. (I don't know if I have to translate the titles of the games) and more!
I like to write, but I do not write often, and I don't think I can write well..
I like to program, but I have to learn it more..

Unfortunately, I also work.
At the supermarket is where I work, and I do not like it. It's not a fun job.
I don't like to talk with customers, but it's required of me.
Sometimes, customers are nice! Sometimes, they aren't.

But I am happy that I am learning French!
Thank you for reading my introduction, I'm sorry that it's basic.

~ Tulipe

Corrections

Mon introduca présentation

This is a false friend: a text when you give information about yourself is "une présentation"
"une introduction" is a short text introducing a topic, a book etc

Bonjour, mes amis nouveaux amis !

Je m'appelle Tulipe.

(jJ'utilise "Tulip" en anglais)

J'habite audans le Michigan dans les, aux États-Unis, et j'apprends le français depuis six ou sept ans.

The usual preposition for Michigan is "dans", but the United States requires "aux"

J'ai pris un cours lycée au sujet de français au lycée en 2016.

When you want to specify what a lesson/class is about, a noun complement with "de" does the job

J'ai arrêtais é d'apprendre le français jusqu'à récemment.

Unique action, focus on the fact its achieved/on the consequences => passé composé

J'ai 21 ans, mais j'aurai 22 ans dansen octobre.

All months are introduced using "en" => EN mars, EN avril, EN mai, EN juin...
Alternative if you want to avoid repeating "ans" => j'EN aurai 22 en octobre

J'aime faire beaucoup de choses !

J'aime jouer aux jeux vidéos... commepar exemple, mes jeux préfères sont Pokémon, League of Legends, Minecraft, Kingdom Hearts.. (je ne sais pas si je dois traduire les titres des jeux) et plusd'autres !

"vidéo" isn't an adjective in this sense, so it's not pluralize ("games IN video")
"like" in this sense is "genre" in French (a word used and overused by French teenagers), however repeating it too much can make you look like... not very educated, to stay polite, so I'd rather go for a standard "par exemple"
If you have something like "et d'autres", you don't need <...>

It's very very rare for English video game titles to be translated

J'aime écrire, mais je n'écris pas souvent, et je ne crois pas que je peuxsache bien écrire bien...

Possibilities requiring a sort of knowledge very often are "savoir" in French, not "pouvoir"
Negated opinion verbs require the subjunctive mood (you're doubting the action is actual) => sache

J'aime programmer, mais je dois l'encore apprendre plus...

Malheureusement, je travaille aussi.

AC'est au supermarché est oùque je travaille -, et je ne l'aime pas ça.

The basic structure to emphasize an element in a syntax is "c'est...que" (the English syntax couldn't be translated literally)
Ex "c'est mon frère que je vais voir" (I'm going to see MY brother, ie not my sister, my mom etc)

"je ne l'aime pas" would be understood as "I don't like the supermarket"; "je n'aime pas ça" makes it clear you don't like the fact of working here

IlCe n'est pas un travail amusant.

Same thing as above about pronouns

Je n'aime pas parler avec les clients, mais il mle faut.

You need IT, you need to talk to them

Parfois, dles clients sont gentils !

Customers in general => LES clients

Parfois, ils ne le sont pas.

le = gentils

Mais je suis contente que jd'apprendsre le français.

"être contente" and "apprendre" have the same subject => infinitive structure

Merci de lire mon introduc'avoir lu ma présentation, je suis désolée qu'il est basiquelle soit/ait été aussi courte/simple/sommaire.

When you thank someone for an accomplish action, you have to use a past infinitive structure => merci d'AVOIR LU
"merci de lire" actually is a polite imperative form
LA présentation => elle
être désolé que + subjunctive
"basique" in this sense would be an anglicism; I suggested more natural alternatives
sommaire = simple and short

~ Tulipe

tulipe's avatar
tulipe

April 13, 2023

0

Merci!
Besides the correction in parentheses with capitalization (it's a personal preference to do it lowercase like this), I really appreciated all of these corrections!
My knowledge of French is relatively basic, I know a lot more grammar than vocab so I use a French-English dictionary for translation of some words, though you make it clear that finding the correct option is a lot harder than it initially seems.
The subjonctif is one tense I have not gotten to learning well, so I liked the corrections on these to help clarify when to use it. Minor grammatical issues you pointed out were also super appreciated, as I want to sound as natural as I can.
Differing between the past tenses is something I also struggle with, so the note on arrêter earlier was good.
Even I'm prone to making silly mistakes I'm sure I've learned back in high school
Merci beaucoup! <3

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

April 13, 2023

27

The correction between parentheses was a mistake from my side because theoretically, a group of word in parentheses can't be a complete sentence, since it always completes something else, so anyway it shouldn't be capitalized => "Je m'appelle Tulipe (en anglais, j'utilise "Tulip")
My bad!
Youre welcome! I tend to explain all mistakes, from spelling to usage and tenses. I also correct some sentences which are grammatically right if they sound unnatural/unclear. All mistakes aren't equally serious (better have a grammatically right sentence that sounds weird than the opposite) but I like to explain every one of them, because if you don't know what you did wrong, you can hardly improve, and I sure like to be explained things when I'm corrected in the languages I'm learning.

Mon introduction


Mon introduca présentation

This is a false friend: a text when you give information about yourself is "une présentation" "une introduction" is a short text introducing a topic, a book etc

Bonjour, mes amis nouveaux!


Bonjour, mes amis nouveaux amis !

Je m'appelle Tulipe.


This sentence has been marked as perfect!

(j'utilise "Tulip" en anglais)


(jJ'utilise "Tulip" en anglais)

J'habite au Michigan dans les États-Unis, et j'apprends le français depuis six ou sept ans.


J'habite audans le Michigan dans les, aux États-Unis, et j'apprends le français depuis six ou sept ans.

The usual preposition for Michigan is "dans", but the United States requires "aux"

J'ai pris un cours lycée au sujet de français en 2016.


J'ai pris un cours lycée au sujet de français au lycée en 2016.

When you want to specify what a lesson/class is about, a noun complement with "de" does the job

J'arrêtais apprendre le français jusqu'à récemment.


J'ai arrêtais é d'apprendre le français jusqu'à récemment.

Unique action, focus on the fact its achieved/on the consequences => passé composé

J'ai 21 ans, mais j'aurai 22 ans dans octobre.


J'ai 21 ans, mais j'aurai 22 ans dansen octobre.

All months are introduced using "en" => EN mars, EN avril, EN mai, EN juin... Alternative if you want to avoid repeating "ans" => j'EN aurai 22 en octobre

J'aime faire beaucoup de choses!


J'aime faire beaucoup de choses !

J'aime jouer aux jeux vidéos.. comme mes jeux préfères sont Pokémon, League of Legends, Minecraft, Kingdom Hearts.. (je ne sais pas si je dois traduire les titres des jeux) et plus!


J'aime jouer aux jeux vidéos... commepar exemple, mes jeux préfères sont Pokémon, League of Legends, Minecraft, Kingdom Hearts.. (je ne sais pas si je dois traduire les titres des jeux) et plusd'autres !

"vidéo" isn't an adjective in this sense, so it's not pluralize ("games IN video") "like" in this sense is "genre" in French (a word used and overused by French teenagers), however repeating it too much can make you look like... not very educated, to stay polite, so I'd rather go for a standard "par exemple" If you have something like "et d'autres", you don't need <...> It's very very rare for English video game titles to be translated

J'aime écrire, mais je n'écris pas souvent, et je ne crois pas que je peux écrire bien..


J'aime écrire, mais je n'écris pas souvent, et je ne crois pas que je peuxsache bien écrire bien...

Possibilities requiring a sort of knowledge very often are "savoir" in French, not "pouvoir" Negated opinion verbs require the subjunctive mood (you're doubting the action is actual) => sache

J'aime programmer, mais je dois l'apprendre plus..


J'aime programmer, mais je dois l'encore apprendre plus...

Malheureusement, je travaille aussi.


This sentence has been marked as perfect!

Au supermarché est où je travaille - et je ne l'aime pas.


AC'est au supermarché est oùque je travaille -, et je ne l'aime pas ça.

The basic structure to emphasize an element in a syntax is "c'est...que" (the English syntax couldn't be translated literally) Ex "c'est mon frère que je vais voir" (I'm going to see MY brother, ie not my sister, my mom etc) "je ne l'aime pas" would be understood as "I don't like the supermarket"; "je n'aime pas ça" makes it clear you don't like the fact of working here

Il n'est pas un travail amusant.


IlCe n'est pas un travail amusant.

Same thing as above about pronouns

Je n'aime pas parler avec les clients, mais il me faut.


Je n'aime pas parler avec les clients, mais il mle faut.

You need IT, you need to talk to them

Parfois, des clients sont gentils!


Parfois, dles clients sont gentils !

Customers in general => LES clients

Parfois, ils ne sont pas.


Parfois, ils ne le sont pas.

le = gentils

Mais je suis contente que j'apprends le français.


Mais je suis contente que jd'apprendsre le français.

"être contente" and "apprendre" have the same subject => infinitive structure

Merci de lire mon introduction, je suis désolée qu'il est basique.


Merci de lire mon introduc'avoir lu ma présentation, je suis désolée qu'il est basiquelle soit/ait été aussi courte/simple/sommaire.

When you thank someone for an accomplish action, you have to use a past infinitive structure => merci d'AVOIR LU "merci de lire" actually is a polite imperative form LA présentation => elle être désolé que + subjunctive "basique" in this sense would be an anglicism; I suggested more natural alternatives sommaire = simple and short

~ Tulipe


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium