dashdaggers's avatar
dashdaggers

Aug. 13, 2025

0
Mon genre musical préféré

J'aime surtout le métal parce qu'il peut supprimer mes pensées et m'aide à me calmer. Je trouve que les voix des chanteurs de musique métal sont uniques et sans pareil.
Par contre, je déteste la musique électronique parce qu'il n'exprime aucune émotion à mon avis. Je pense qu'il est important de ressentir émotions différentes quand on écoute de la musique. Dans le cas de la musique électronique, ce n'est pas possible de faire ça, au moins pour moi.

C'est ma première entrée sur LangCorrect. J'ai fait de mon mieux, haha :D


I mainly like metal since it can suppress my thoughts and helps me calm down. I find the voices of metal singers to be unique and unparalleled.
On the other hand, I dislike electronic music because, in my opinion, it does not express any emotion. I believe it is important to feel different emotions when listening to music. In the case of electronic music, this is not possible, at least for me.

This is my first entry on LangCorrect. I did my best, haha :D

Corrections

Mon genre musical préféré

J'aime surtout le métal parce qu'il peut supprimer mes pensées et m'aide à me calmer.

Je trouve que les voix des chanteurs de musique métal sont uniques et sans pareil.

Par contre, je déteste la musique électronique parce qu'ilelle n'exprime aucune émotion à mon avis.

"il" est "la musique" donc "il" doit être mis au féminin.

Je pense qu'il est important de ressentir des émotions différentes quand on écoute de la musique.

Tu dois écrire le déterminant.

Dans le cas de la musique électronique, ce n'est pas possible de faire ça, au moins pour moi.

C'est ma première entrée sur LangCorrect.

J'ai fait de mon mieux, haha :D

Mon genre musical préféré

J'aime surtout le métal parce qu'il peut supprimer mes pensées et m'aide à me calmer.

"m'aider à ne penser à rien" would be more natural, although "supprime mes pensées" is right, of course

Je trouve que les voix des chanteurs de musique métal sont uniques et sans pareil.

"uniques et sans pareil" is redundant, I'd suppress one

Par contrEn revanche, je déteste la musique électronique parce qu'ilelle n'exprime aucune émotion, à mon avis.

"par contre" is quite oral/colloquial. In a text, it's better to use things like "en revanche" or "toutefois"
LA musique => elle (feminine pronoun)

Je pense qu'il est important de ressentir différentes émotions/des émotions différentes quand on écoute de la musique.

"différentes émotions" would rather mean "various", emphasizing there has to be several; "des émotions différentes" would emphasize they need to be different. Both are possible

Dans le cas de la musique électronique, ce n'est pas possible de faire ça, adu moins pour moi.

"at least" in the sense of "anyway" is rather "DU moins"

C'est ma première entrée sur LangCorrect.

J'ai fait de mon mieux, haha :D

Feedback

Metal dünyası elektronik müzik dünyasına benzebilir. Dark synthwave, sanatçilar Perturbator gibi dinlemiş misiniz?
Francızca çok iyi yazarsınız! Devam edin

Mon genre musical préféré


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Je trouve que les voix des chanteurs de musique métal sont uniques et sans pareil.


Je trouve que les voix des chanteurs de musique métal sont uniques et sans pareil.

"uniques et sans pareil" is redundant, I'd suppress one

This sentence has been marked as perfect!

Par contre, je déteste la musique électronique parce qu'il n'exprime aucune émotion à mon avis.


Par contrEn revanche, je déteste la musique électronique parce qu'ilelle n'exprime aucune émotion, à mon avis.

"par contre" is quite oral/colloquial. In a text, it's better to use things like "en revanche" or "toutefois" LA musique => elle (feminine pronoun)

Par contre, je déteste la musique électronique parce qu'ilelle n'exprime aucune émotion à mon avis.

"il" est "la musique" donc "il" doit être mis au féminin.

Je pense qu'il est important de ressentir émotions différentes quand on écoute de la musique.


Je pense qu'il est important de ressentir différentes émotions/des émotions différentes quand on écoute de la musique.

"différentes émotions" would rather mean "various", emphasizing there has to be several; "des émotions différentes" would emphasize they need to be different. Both are possible

Je pense qu'il est important de ressentir des émotions différentes quand on écoute de la musique.

Tu dois écrire le déterminant.

Dans le cas de la musique électronique, ce n'est pas possible de faire ça, au moins pour moi.


Dans le cas de la musique électronique, ce n'est pas possible de faire ça, adu moins pour moi.

"at least" in the sense of "anyway" is rather "DU moins"

This sentence has been marked as perfect!

C'est ma première entrée sur LangCorrect.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

J'ai fait de mon mieux, haha :D


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

J'aime surtout le métal parce qu'il peut supprimer mes pensées et m'aide à me calmer.


J'aime surtout le métal parce qu'il peut supprimer mes pensées et m'aide à me calmer.

"m'aider à ne penser à rien" would be more natural, although "supprime mes pensées" is right, of course

This sentence has been marked as perfect!

J'aime surtout le métal puisqu'il peut supprimer mes pensées et m'aide à me calmer.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium