nefare's avatar
nefare

June 25, 2025

4
Mon fils et son thé

Mon chat, que j'appelle en plaisantant mon fils, demandait d'entrer dans la douche (pendant que je la prenais) depuis quelques jours. Pourquoi ? Parce qu'il voulait boire. Bien sûr, il y a de l'eau fraîche que je mets tous les matins dans la cuisine pour lui. Mais non, ce n'est pas la même chose. Alors, j'ai rempli un bol d'eau chaude provenant de la pomme de douche. Il était ravi de la boire, et on fait ça chaque jour maintenant.

Le problème est que maintenant son bol d'eau normal, à côté de son bol de croquettes dans la cuisine, n'existe plus dans son cerveau. Si je ferme la porte de la salle de bain, il pleure comme si je le privais d'eau. Mais souvent je dois fermer cette porte car j'aime laisser cette fenêtre ouverte la journée (pour éviter de garder l'humidité), mais je voudrais la bloquer du reste de la maison pour ne pas prendre la chaleur de l'extérieur ou les insectes qui peuvent entrer et sortir là-bas.

Depuis la canicule récente, mon fils a aussi décidé que le cabinet de toilette est sa nouvelle chambre. Il y a du carrelage sur le sol et les murs, et c'est la salle la plus froide de la maison (sauf le garage, mais c'est trop loin pour lui ; il ne veut pas y aller). Je pense, donc, de mettre son bol de thé dans le cabinet de toilette.

Corrections

Mon fils et son thé

Ou bien alternativement
"Le thé de mon fils" ou encore "Le thé de mon fils félin"

MDepuis quelques jours, mon chat, que j'appelle en plaisantant mon fils, demandait d'entrer dans la douche (pendant que je la prenais) depuis quelques jours.

J'étais un peu gêné par le temps de cette phrase, et puis je me suis rendu compte qu'en déplaçant l'indication de temps au début de la phrase cela la rendait plus naturelle.

Pourquoi ?

Parce qu'il voulait boire.

Bien sûr, il y a de l'eau fraîche que je mets tous les matins dans la cuisine pour lui.

alternative à pour lui : "à son intention"

Mais non, ce n'est pas la même chose.

Alors, j'ai rempli un bol d'eau chaude provenant de la pomme de douche.

Il était ravi de la boire, et on fait ça chaque jour maintenant.

Quelques alternatives un peu plus naturelles :
"Il était ravi de la boire, et depuis lors on fait la même chose tous les jours."
"Il était ravi, et du coup nous répétons cette opération chaque jour."
"Il était ravi, et de ce fait nous répétons ce rituel chaque jour."
"Il était ravi, et c'est donc devenu un rituel quotidien."

Le problème est que maintenant son bol d'eau normal,habituel, posé à côté de son bol de croquettes dans la cuisine, n'existe plus dans son cerveau.

Votre phrase est correcte, mais je pense que je préfère un peu "habituel" à "normal" dans ce contexte.

Nota : avez vous essayé de placer son bol d'eau habituel ailleurs ? J'ai toujours posé l'eau ailleurs, pour lui permettre de boire sans l'odeur de croquette. Et puis je pense que pour les chats ce sont bien deux activités distinctes. En outre je pose l'eau un peu en hauteur pour éviter qu'elle ne s'encrasse avec les poussières.
Après, pour elle aussi, c'est toujours meilleur dans mon chawan à moi que dans le siens. Il lui arrive même de boire mon sencha premium quand il est assez léger...

Si je ferme la porte de la salle de bain, il pleure comme si je le privais d'eau.

Mais souvent je dois fermer cette porte car j'aime en laisser cettela fenêtre ouverte la journée (pour éviter de'y garder l'humidité), mais je voudrais la bloquer. ¶
J'aimerais cependant isoler la salle de bain
du reste de la maison pour ne pas prendre la chaleur de l'extérieur ou leset pour faire barrage aux insectes qui peuvent entrer et sortir là-basdans cette pièce.

- "mais je voudrais *la* bloquer" : à quoi *la* fait elle référence ? la porte ? La fenêtre ? Logiquement ce serait la porte mais cela ne fait pas sens, aussi j'imagine que vous voulez dire la salle de bain.
- "Mais souvent ..., mais je voudrais ..." : peu compréhensible
- Trop de choses en même temps dans cette phrase, trop de références ambigües. Le plus simple sera de casser en deux phrases.

Depuis la canicule récente, mon fils a aussi décidé que le cabinet de toilette esétait sa nouvelle chambre.

ou encore
"Depuis la canicule récente, mon fils a aussi décidé de faire des cabinets de toilette sa nouvelle chambre."
ou alternativement
"Depuis la récente canicule, mon fils a aussi décidé d'établir ses quartiers d'été dans les cabinets de toilette."

Il y a du carrelage sur le sol et les murs, et c'est la salle la plus froide de la maison (sauf le garage, mais c'à l'exception du garage qui est trop loin pour lui ; ce qui fait qu'il ne veut pas y aller).

Votre phrase est correcte, mais votre utilisation des parenthèse est un peu étrange. J'ai l'impression que ce qui est entre parenthèse pourrait en fait constituer une seconde phrase.
"Il y a du carrelage sur le sol et les murs, et c'est la salle la plus froide de la maison. Mis à part le garage, mais c'est trop loin pour lui et il ne veut pas y aller".

Je pense, donc, de mettre son bol de "thé dans le cabinet de toilette" aux cabinets.

- équivalents : "le cabinet de toilette" ~ "les cabinets" ~ "les toilettes"
- j'imagine que le thé c'est ce fameux bol d'eau chaude ? si c'est bien le cas vous pouvez utiliser des guillemets (") pour bien signifier qu'il s'agit d'une image.

Feedback

Vous avez un très bon niveau de français mais encore quelques tournures de phrases peu naturelles.
Cela rend votre texte assez compliqué à "corriger" car il faut faire la différence entre les erreurs réelles (il y en a peu) et les suggestions de style.
En tous les cas bravo à vous.

Habitez vous au japon ? Ici à Ostwald, banlieue de Strasbourg, il fait particulièrement chaud en ce moment, et Mlle-nostre-chat passe son temps affalée. Affalée dans sa petite tour, affalée sur le sol, affalée sur la terrasse entre deux plantes... Je l'ai appelée "flaque de chat". Elle n'a par contre pas encore compris l'intérêt de la salle de bain et de ses carreaux de faïence. Il faut dire que c'est là que se trouve sa litière. J'imagine que ce ne serait pas trop feng-shui que d'aller s'y affaler :)

nefare's avatar
nefare

June 25, 2025

4

Merci pour les astuces :)

Non, j'habite en Bourgogne depuis 2022. Je viens de Californie.

Oui, peut-être mon petit ne supporte plus d'avoir de l'eau à côté de ses croquettes. Il est devenu difficile dans sa vieillesse. Il a 17 ans !

Schwarben's avatar
Schwarben

June 25, 2025

2

Oh, vous habitez en France ! C'est vrai, vous l'avez indiqué dans votre profil :)
C'est beau la bourgogne. Un peu isolé, mais très vert. Et on y mange bien !

J'ai passé un mois à San-Francisco en 2013 pour le boulot, j'avais adoré la ville, j'ai mis quelques années à m'en détacher sentimentalement : je ressentais de la nostalgie à chaque fois que je voyais des images dans des films... Et il y en a beaucoup, des films tournés là bas... Et puis il y a deux ans j'ai croisé une chinoise qui habitait en Californie et qui m'a expliqué que la ville avait sombré dans la précarité, avec une accélération pendant le COVID. Il paraît qu'elle n'est plus que l'ombre d'elle même. ça m'a rendu triste.

nefare's avatar
nefare

June 26, 2025

4

Il me semble qu'on mange bien n'importe où en France xD

Je suis heureuse d'entendre que vous avez passé un bon moment aux US. Oui, San Francisco est tout à fait unique. J'y ai arrêté une fois pour mon ami, mais l'ambiance était trop « grande ville » pour mon goût. Je viens du sud, le compté d'Orange, qui est situé juste en dessous de Los Angeles.

Votre ami n'a pas tort. Ces villes en Californie sont beaucoup plus moches (dans plusieurs sens) que lorsque j'étais jeune. Ça fait de la peine.

PS - Merci d'avoir corrigé mes deux autres messages, c'est gentil

Mon fils et son thé


Mon fils et son thé

Ou bien alternativement "Le thé de mon fils" ou encore "Le thé de mon fils félin"

Mon chat, que j'appelle en plaisantant mon fils, demandait d'entrer dans la douche (pendant que je la prenais) depuis quelques jours.


MDepuis quelques jours, mon chat, que j'appelle en plaisantant mon fils, demandait d'entrer dans la douche (pendant que je la prenais) depuis quelques jours.

J'étais un peu gêné par le temps de cette phrase, et puis je me suis rendu compte qu'en déplaçant l'indication de temps au début de la phrase cela la rendait plus naturelle.

Pourquoi ?


This sentence has been marked as perfect!

Parce qu'il voulait boire.


This sentence has been marked as perfect!

Bien sûr, il y a de l'eau fraîche que je mets tous les matins dans la cuisine pour lui.


Bien sûr, il y a de l'eau fraîche que je mets tous les matins dans la cuisine pour lui.

alternative à pour lui : "à son intention"

Mais non, ce n'est pas la même chose.


This sentence has been marked as perfect!

Alors, j'ai rempli un bol d'eau chaude provenant de la pomme de douche.


This sentence has been marked as perfect!

Il était ravi de la boire, et on fait ça chaque jour maintenant.


Il était ravi de la boire, et on fait ça chaque jour maintenant.

Quelques alternatives un peu plus naturelles : "Il était ravi de la boire, et depuis lors on fait la même chose tous les jours." "Il était ravi, et du coup nous répétons cette opération chaque jour." "Il était ravi, et de ce fait nous répétons ce rituel chaque jour." "Il était ravi, et c'est donc devenu un rituel quotidien."

Le problème est que maintenant son bol d'eau normal, à côté de son bol de croquettes dans la cuisine, n'existe plus dans son cerveau.


Le problème est que maintenant son bol d'eau normal,habituel, posé à côté de son bol de croquettes dans la cuisine, n'existe plus dans son cerveau.

Votre phrase est correcte, mais je pense que je préfère un peu "habituel" à "normal" dans ce contexte. Nota : avez vous essayé de placer son bol d'eau habituel ailleurs ? J'ai toujours posé l'eau ailleurs, pour lui permettre de boire sans l'odeur de croquette. Et puis je pense que pour les chats ce sont bien deux activités distinctes. En outre je pose l'eau un peu en hauteur pour éviter qu'elle ne s'encrasse avec les poussières. Après, pour elle aussi, c'est toujours meilleur dans mon chawan à moi que dans le siens. Il lui arrive même de boire mon sencha premium quand il est assez léger...

Si je ferme la porte de la salle de bain, il pleure comme si je le privais d'eau.


This sentence has been marked as perfect!

Mais souvent je dois fermer cette porte car j'aime laisser cette fenêtre ouverte la journée (pour éviter de garder l'humidité), mais je voudrais la bloquer du reste de la maison pour ne pas prendre la chaleur de l'extérieur ou les insectes qui peuvent entrer et sortir là-bas.


Mais souvent je dois fermer cette porte car j'aime en laisser cettela fenêtre ouverte la journée (pour éviter de'y garder l'humidité), mais je voudrais la bloquer. ¶
J'aimerais cependant isoler la salle de bain
du reste de la maison pour ne pas prendre la chaleur de l'extérieur ou leset pour faire barrage aux insectes qui peuvent entrer et sortir là-basdans cette pièce.

- "mais je voudrais *la* bloquer" : à quoi *la* fait elle référence ? la porte ? La fenêtre ? Logiquement ce serait la porte mais cela ne fait pas sens, aussi j'imagine que vous voulez dire la salle de bain. - "Mais souvent ..., mais je voudrais ..." : peu compréhensible - Trop de choses en même temps dans cette phrase, trop de références ambigües. Le plus simple sera de casser en deux phrases.

Depuis la canicule récente, mon fils a aussi décidé que le cabinet de toilette est sa nouvelle chambre.


Depuis la canicule récente, mon fils a aussi décidé que le cabinet de toilette esétait sa nouvelle chambre.

ou encore "Depuis la canicule récente, mon fils a aussi décidé de faire des cabinets de toilette sa nouvelle chambre." ou alternativement "Depuis la récente canicule, mon fils a aussi décidé d'établir ses quartiers d'été dans les cabinets de toilette."

Il y a du carrelage sur le sol et les murs, et c'est la salle la plus froide de la maison (sauf le garage, mais c'est trop loin pour lui ; il ne veut pas y aller).


Il y a du carrelage sur le sol et les murs, et c'est la salle la plus froide de la maison (sauf le garage, mais c'à l'exception du garage qui est trop loin pour lui ; ce qui fait qu'il ne veut pas y aller).

Votre phrase est correcte, mais votre utilisation des parenthèse est un peu étrange. J'ai l'impression que ce qui est entre parenthèse pourrait en fait constituer une seconde phrase. "Il y a du carrelage sur le sol et les murs, et c'est la salle la plus froide de la maison. Mis à part le garage, mais c'est trop loin pour lui et il ne veut pas y aller".

Je pense, donc, de mettre son bol de thé dans le cabinet de toilette.


Je pense, donc, de mettre son bol de "thé dans le cabinet de toilette" aux cabinets.

- équivalents : "le cabinet de toilette" ~ "les cabinets" ~ "les toilettes" - j'imagine que le thé c'est ce fameux bol d'eau chaude ? si c'est bien le cas vous pouvez utiliser des guillemets (") pour bien signifier qu'il s'agit d'une image.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium