VTE7's avatar
VTE7

March 5, 2024

0
Mon examen demain

Demain, est mon examen de français. C'est l'examen final. Pour cet examen, je suis confiant et aussi inquiet. Et si c'était dur ? Mais, j'ai étudié en beaucoup de. Surtout, je suis confiant ! Je peux le faire ! Dans l'exam, je dois écrire des lettre et répondre aux questions de littérature. Il y a beaucoup de grammaire et nous devons en apprendre à propos les gens de français. J'ai appris tout la grammaire et de littérature. Je dois aller étudier maintenant.
Au revoir !


Tomorrow is my French exam. It is the final exam. For this exam, I feel confident and also worried. What if is will be tough? But I studied a lot. Mostly, I am confident. I can do this! In the exam we have to write letters and also answer question on literature. There is a lot of grammar and we have to learn about French people. I have learnt all the grammar and the literature. I have to go and study now!
Bye!

frenchstudyexam
Corrections

Mon examen de demain

You can add "de" if you want to connect both (the exam that will take place tomorrow)

Demain, est aura lieu mon examen de français.

"est" in the sense "to exist" is very rare and literary
to take place = avoir lieu

C'est l'examen final.

Pour cet examen, je suis confiant et aussi inquiet.

Et si c'était dur ?

Mais, j'ai étudié en beaucoup de.

"de" is used to connect "beaucoup" to a noun, ex beaucoup de fleurs = a lot OF flowers
It's useless when it's an adverb giving information about a verb

Surtout, je suis confiant !

Je peux le faire !

DansPour l'exam, je dois écrire des lettres et répondre auxà des questions de littérature.

some, undefinite questions => des questions

Il y a beaucoup de grammaire et nous devons en apprendre à propos les gens de fdes choses sur les Français.

The usual phrasing in English is to use an ethnicity adjective + man/woman/people etc
The usual phrasing in French is just to use the adjective as a noun: les Français ("French people" in general), une Indienne (an Indian girl/woman), un Chinois (a Chinese person) etc
You don't need "en" here, the object of "apprendre" being "des choses"

J'ai appris toute la grammaire et dela littérature.

"LA littérature" for the same reason as "LA grammaire"
toutE, fem. sing. agreement

Je dois aller étudier maintenant.

Au revoir !

VTE7's avatar
VTE7

March 5, 2024

0

I have a few questions, on the first line you mentioned " aura lieu" , what exactly does this mean? You have mentioned in the feedback avoir (to have) and so what would "lieu" mean.
Also in the sentence on french people, I am pretty sure I literary meant, "about the people of france", so is it technically correct but you mentioned a different way or would it be totally wrong to even write it like this?

Overall, thank you for the feedback!

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

March 5, 2024

118

1) "avoir lieu" is a set phrase, it means the exact same thing as "to take place" in English (to exist, to happen in a particular place)

2) Your original text read "French people", which would be "les Français ". Literally translating to "les gens français" would be very weird, nobody says that. Now if you mean "the people of France" with "people" in the sense of "ethnic group, human beings united by culture or citizenship", this one would be "le peuple français".

Mon examen demain


Mon examen de demain

You can add "de" if you want to connect both (the exam that will take place tomorrow)

Demain, est mon examen de français.


Demain, est aura lieu mon examen de français.

"est" in the sense "to exist" is very rare and literary to take place = avoir lieu

C'est l'examen final.


This sentence has been marked as perfect!

Pour cet examen, je suis confiant et aussi inquiet.


This sentence has been marked as perfect!

Et si c'était dur ?


This sentence has been marked as perfect!

Mais, j'ai étudié en beaucoup de.


Mais, j'ai étudié en beaucoup de.

"de" is used to connect "beaucoup" to a noun, ex beaucoup de fleurs = a lot OF flowers It's useless when it's an adverb giving information about a verb

Surtout, je suis confiant !


This sentence has been marked as perfect!

Je peux le faire !


This sentence has been marked as perfect!

Dans l'exam, je dois écrire des lettre et répondre aux questions de littérature.


DansPour l'exam, je dois écrire des lettres et répondre auxà des questions de littérature.

some, undefinite questions => des questions

Il y a beaucoup de grammaire et nous devons en apprendre à propos les gens de français.


Il y a beaucoup de grammaire et nous devons en apprendre à propos les gens de fdes choses sur les Français.

The usual phrasing in English is to use an ethnicity adjective + man/woman/people etc The usual phrasing in French is just to use the adjective as a noun: les Français ("French people" in general), une Indienne (an Indian girl/woman), un Chinois (a Chinese person) etc You don't need "en" here, the object of "apprendre" being "des choses"

J'ai appris tout la grammaire et de littérature.


J'ai appris toute la grammaire et dela littérature.

"LA littérature" for the same reason as "LA grammaire" toutE, fem. sing. agreement

Je dois aller étudier maintenant.


This sentence has been marked as perfect!

Au revoir !


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium