croquemonsieur's avatar
croquemonsieur

April 2, 2020

2
Mon ami, A [Partie 1]

On lui appelle M. le Communiste, le monsieur qui ne pense qu'aux autres. Il peut être fort avec son opposition de l'injustice, mais c'est une signe d'un cœur actif. A, c'est un greffier judiciaire dans le plus important cours de mon pays. Dans un ou deux mois, il va peut-être quitter ce travail pour rejoindre un avocat spécialisé en les droits humains.

A est mon inspiration et mon étandard pour moi-même. Venant d'une famille de la classe moyenne, il a sacrifié tous conforts matériels pour un petit appartement partagé. Sa chambre est fourni très simplement : un matelas sur le sol, un petit bureau et un armoire en fer. Il m'acceuil pour un repas simple des œufs et des galettes salés. Je jette un œil sur les livres reposés sur le bureau : des histoires des mouvements populaires dans tout le monde, des carnets des lois divers, et "All About Love" de bell hooks - mon cadeau pour un homme qui aimait tout le monde fortement.

"T'as fait coupé les cheveux," il a remarqué, en prenant un morceau de nourriture.

"C'était la stresse," j'ai souri. Il avait l'air pincé, pâle - je savais qu'il était stressé lui même. C'est comme ça, notre métier - toujours la stresse, rarement l'argent.

"Ils vont bien sur toi." Il mettait son assiette à côté et s'allongeait. "Tiens, t'as très peu mangé."

"Non, je mange lentement, c'est tout," je lui ai rassuré. "C'est vraiment trop bien, le dîner."

Il n'a pas remarqué cette dernière phrase, mais il a tourné vers la fenêtre. J'ai rappelé la petite histoire que j'avais écrit sur lui, l'histoire d'un saint mystique qui a transformé le monde. C'était à l'époque où il avait rasé ses cheveux, qui lui a donné l'apparence d'un mendiant. Je lui ai révéré, puis lui détesté quand j'étais incapable de lui imiter.

Corrections
39

Mon ami, A [Partie 1]

On lui 'appelle M. le Communiste, le monsieur qui ne pense qu'aux autres.

Il peut être fort avec son opposition derégir vivement face à l'injustice, mais c'est unle signe d'un cœur actvif.

I did not really understand what you where trying to say

A, c'est un greffier judiciaire dans le plus important cours de mon pays.

I don't understand " le plus important cours de mon pays". It does not mean anything in French... I'm sorry :(

Dans un mois ou deux mois, il va peut-être quit, il quittera sans douter ce travail pour rejoindredevenir un avocat spécialisé en les droits humainste en droit de l'homme.

if he's going to work with another lawyer you must say "pour rejoindre le cabinet d'un avocat..." or "pour travailler avec un avocat..."

A est mon inspiration et mon "étaendard pour moi-même." = ? :/

Venant d'une famille de la classe moyenne, il a sacrifié toust son conforts matériels pour emménager dans un petit appartement partagéen collocation.

Sa chambre est fournimeublée très simplement (ou: de manière très rudimentaire): un matelas sur le sol, un petit bureau et un armoire en fer.

Il m'acceuil poure reçoit à dîner/déjeuner/manger avec un repas simple des composé d'œufs et des galettes salés.

il m'accueille = accueillir. I remember this writing by pronouncing "a - ku- euh - ire" (even though we say "a - keu - yi - r")
you can keep "des" but you have to make it an enumeration:
un repas simple: des œufs et des galettes salées.
instead of galette salée, you can use "galette de blé noir" or "galette de sarrasin" or even "crêpes salées" It's how we say it most of the time in France; but galette salée is not incorrect.

Je jette un œil sur lesaux livres reposés sur le bureau : des histoires des mouvements populaires dans toutpartout dans le monde, des carnets des lois divers, et "All About Love" de bBell hHooks - mon cadeau pour unque je lui avais offert, à cet homme qui chérissait tant l'être humain. / cet homme qui avait tant d'affection pour les autres hommes / cet homme qui aimvait tout le monde fortement.endance à aimer tout le monde (this one seems less natural to me)

"T'au t'es fait coupéer les cheveux," il a remarquéa-t-il, en prenant un morceaubouchée de nourriture.

"C'était lae stresse," j'ai souriais-je.

Il avait l'un air pincé, le visage pâle - je savais qu'il était stressé lui -même.

C'est comme ça, c'est notre métier - toujours la stresse, rarement lbeaucoup de stress et peu d'argent.

"Ils vont bien sur toiÇa te va bien."

Il mettaitis son assiette àde côté et s'allongeait.

"Tiens, tu n'as très peupas beaucoup mangé.

"

"Non, je mange lentement, c'est tout," je lui aile rassuré.ais-je

"C'e repas est vraiment trop bien, le dîner.ès bon."

"

Il n'a pas remarquée fit pas attention à cette dernière phrase, mais il a tournéa la tête vers la fenêtre.

J'ae lui rappeléai la petite histoire que j'avais écrite sur lui, l'histoire d'un saint mystique qui avait transformé le monde.

que j'avais écrite, que and the subject are before avoir so you must make an agreement

C'était à l'époque où il avait rasé ses cheveux, ce qui lui avait donné l'une apparence d'une mendiant.

Je lui ai révé'avais admiré, puis lui détesté quandcar j'étais incapable de lui 'imiter.

Feedback

when you have "lui" + "vowel beginning verb", "lui" becomes "l'"
lui parler but l'appeler, lui ressembler but l'imiter (i'm not sure that there is not exception but I think it does work this way most of the time)
There is a "tense" problem in your text. you have to choose either passé simple, or passé composé ; passé composé is alright but in a literary text you may prefer passé simple (but its harder...)

Mon ami, A [Partie 1]


This sentence has been marked as perfect!

On lui appelle M. le Communiste, le monsieur qui ne pense qu'aux autres.


On lui 'appelle M. le Communiste, le monsieur qui ne pense qu'aux autres.

Il peut être fort avec son opposition de l'injustice, mais c'est une signe d'un cœur actif.


Il peut être fort avec son opposition derégir vivement face à l'injustice, mais c'est unle signe d'un cœur actvif.

I did not really understand what you where trying to say

A, c'est un greffier judiciaire dans le plus important cours de mon pays.


A, c'est un greffier judiciaire dans le plus important cours de mon pays.

I don't understand " le plus important cours de mon pays". It does not mean anything in French... I'm sorry :(

Dans un ou deux mois, il va peut-être quitter ce travail pour rejoindre un avocat spécialisé en les droits humains.


Dans un mois ou deux mois, il va peut-être quit, il quittera sans douter ce travail pour rejoindredevenir un avocat spécialisé en les droits humainste en droit de l'homme.

if he's going to work with another lawyer you must say "pour rejoindre le cabinet d'un avocat..." or "pour travailler avec un avocat..."

A est mon inspiration et mon étandard pour moi-même.


A est mon inspiration et mon "étaendard pour moi-même." = ? :/

Venant d'une famille de la classe moyenne, il a sacrifié tous conforts matériels pour un petit appartement partagé.


Venant d'une famille de la classe moyenne, il a sacrifié toust son conforts matériels pour emménager dans un petit appartement partagéen collocation.

Sa chambre est fourni très simplement : un matelas sur le sol, un petit bureau et un armoire en fer.


Sa chambre est fournimeublée très simplement (ou: de manière très rudimentaire): un matelas sur le sol, un petit bureau et un armoire en fer.

Il m'acceuil pour un repas simple des œufs et des galettes salés.


Il m'acceuil poure reçoit à dîner/déjeuner/manger avec un repas simple des composé d'œufs et des galettes salés.

il m'accueille = accueillir. I remember this writing by pronouncing "a - ku- euh - ire" (even though we say "a - keu - yi - r") you can keep "des" but you have to make it an enumeration: un repas simple: des œufs et des galettes salées. instead of galette salée, you can use "galette de blé noir" or "galette de sarrasin" or even "crêpes salées" It's how we say it most of the time in France; but galette salée is not incorrect.

Je jette un œil sur les livres reposés sur le bureau : des histoires des mouvements populaires dans tout le monde, des carnets des lois divers, et "All About Love" de bell hooks - mon cadeau pour un homme qui aimait tout le monde fortement.


Je jette un œil sur lesaux livres reposés sur le bureau : des histoires des mouvements populaires dans toutpartout dans le monde, des carnets des lois divers, et "All About Love" de bBell hHooks - mon cadeau pour unque je lui avais offert, à cet homme qui chérissait tant l'être humain. / cet homme qui avait tant d'affection pour les autres hommes / cet homme qui aimvait tout le monde fortement.endance à aimer tout le monde (this one seems less natural to me)

"T'as fait coupé les cheveux," il a remarqué, en prenant un morceau de nourriture.


"T'au t'es fait coupéer les cheveux," il a remarquéa-t-il, en prenant un morceaubouchée de nourriture.

"C'était la stresse," j'ai souri.


"C'était lae stresse," j'ai souriais-je.

Il avait l'air pincé, pâle - je savais qu'il était stressé lui même.


Il avait l'un air pincé, le visage pâle - je savais qu'il était stressé lui -même.

C'est comme ça, notre métier - toujours la stresse, rarement l'argent.


C'est comme ça, c'est notre métier - toujours la stresse, rarement lbeaucoup de stress et peu d'argent.

"Ils vont bien sur toi."


"Ils vont bien sur toiÇa te va bien."

Il mettait son assiette à côté et s'allongeait.


Il mettaitis son assiette àde côté et s'allongeait.

"Tiens, t'as très peu mangé.


"Tiens, tu n'as très peupas beaucoup mangé.

"


This sentence has been marked as perfect!

"Non, je mange lentement, c'est tout," je lui ai rassuré.


"Non, je mange lentement, c'est tout," je lui aile rassuré.ais-je

"C'est vraiment trop bien, le dîner.


"C'e repas est vraiment trop bien, le dîner.ès bon."

"


This sentence has been marked as perfect!

Il n'a pas remarqué cette dernière phrase, mais il a tourné vers la fenêtre.


Il n'a pas remarquée fit pas attention à cette dernière phrase, mais il a tournéa la tête vers la fenêtre.

J'ai rappelé la petite histoire que j'avais écrit sur lui, l'histoire d'un saint mystique qui a transformé le monde.


J'ae lui rappeléai la petite histoire que j'avais écrite sur lui, l'histoire d'un saint mystique qui avait transformé le monde.

que j'avais écrite, que and the subject are before avoir so you must make an agreement

C'était à l'époque où il avait rasé ses cheveux, qui lui a donné l'apparence d'un mendiant.


C'était à l'époque où il avait rasé ses cheveux, ce qui lui avait donné l'une apparence d'une mendiant.

Je lui ai révéré, puis lui détesté quand j'étais incapable de lui imiter.


Je lui ai révé'avais admiré, puis lui détesté quandcar j'étais incapable de lui 'imiter.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium