laoan's avatar
laoan

June 16, 2020

0
Vocabulario

El campesino vende las frutas bonitas y guarda las feas para si mismo.

Los criados se revoltaron y mataron al señor de la casa.

Esta lechuga es dura como cuero.

Siempre quiso una mujer delgada pero afinal casó un gordinflón.

Pagó una multa porque había bloqueado el camino de rescate.


Der Bauer verkauft das schöne Obst und behält das hässliche für sich selbst.

Die Diener revoltierten und töteten den Hausherrn.

Dieser Kopfsalat ist zäh wie Leder.

Er wollte immer eine schlanke Frau, heiratete am Ende aber ein Pummelchen.

Er zahlte eine Strafe, weil er den Rettungsweg versperrt hatte.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

dzarma's avatar
dzarma

June 20, 2020

0

Esta lechuga es tan dura como el cuero.

dzarma's avatar
dzarma

June 20, 2020

0

Siempre quiso una mujer delgada pero afinal se casó con una gordinflón.

dzarma's avatar
dzarma

June 20, 2020

0

Vocabulario


El campesino vende las frutas bonitas y guarda las feas para si mismo.


El campesino vende las frutas bonitas y guarda las feas para sií mismo. El campesino vende las frutas bonitas y guarda las feas para sí mismo.

Los criados se revoltaron y mataron al señor de la casa.


Los criados se revoltalzaron y mataron al señor de la casa. Los criados se alzaron y mataron al señor de la casa.

Esta lechuga es dura como cuero.


Esta lechuga es tan dura como el cuero. Esta lechuga es tan dura como el cuero.

Siempre quiso una mujer delgada pero afinal casó un gordinflón.


Siempre quiso una mujer delgada pero afinal se casó con una gordinflón. Siempre quiso una mujer delgada pero afinal se casó con una gordinflón.

Pagó una multa porque había bloqueado el camino de rescate.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium