cerise's avatar
cerise

May 14, 2025

2
Mittagessen am Mittwoch

Am Mittwoch muss ich draußen zu Mittag essen. Ich esse oft in einem „Tachigui-soba“, in dem Leute stehend essen, der es oft im Bahnhot gibt. Ich bestelle immer die „Kakesoba“, das das billigesten Gericht ist. Es kostet 330 Yen. Es schmeckt zu gut, sodass ich alle Suppe trinken möchte.

Corrections

Am Mittwoch muss ich draußen (???) zu Mittag essen.

"draußen" は「外で」という意味ですか。そうしたら「im Freien」の方が自然です。

Ich esse oft in einem „Tachigui-soba“, in dem Leute stehend essen, der es oft im Bahnhot gibtden es oft in Bahnhöfen gibt, und in dem die Gäste stehend essen.

Wenn Du "in dem Leute... " schreibst, bedeutet das: 立っている人もそこで食事します。席もあるかもしれないけれど。

Ich bestelle immer die „Kakesoba“, das das billigesten Gericht ist.

Es kostet 330 Yen.

Es schmeckt zuso gut, sodass ich alldie ganze Suppe trinken möchte.

es schmeckt zu gut = 美味しすぎる

Ich glaube, Du meinst hier nicht "Suppe", sondern "Soße", also die Flüssigkeit, in welche Du die Soba eintauchst.

Am Mittwoch muss ich draußenauswärts zu Mittag essen.

Draußen essen bedeutet eher, dass du in deinem Garten isst.

Ich esse oft in einem „Tachigui-soba“, in dem Leute stehend essen, dern es oft im Bahnhotf gibt.

Ich bestelle immer die „Kakesoba“, dawelches das billigesten Gericht ist.

Es schmeckt zusehr gut, sodass ich alldie ganze Suppe trinken möchte.

cerise's avatar
cerise

May 14, 2025

2

Vielen Dank!

Mittagessen am Mittwoch


Am Mittwoch muss ich draußen zu Mittag essen.


Am Mittwoch muss ich draußenauswärts zu Mittag essen.

Draußen essen bedeutet eher, dass du in deinem Garten isst.

Am Mittwoch muss ich draußen (???) zu Mittag essen.

"draußen" は「外で」という意味ですか。そうしたら「im Freien」の方が自然です。

Es kostet 330 Yen.


This sentence has been marked as perfect!

Ich esse oft in einem „Tachigui-soba“, in dem Leute stehend essen, der es oft im Bahnhot gibt.


Ich esse oft in einem „Tachigui-soba“, in dem Leute stehend essen, dern es oft im Bahnhotf gibt.

Ich esse oft in einem „Tachigui-soba“, in dem Leute stehend essen, der es oft im Bahnhot gibtden es oft in Bahnhöfen gibt, und in dem die Gäste stehend essen.

Wenn Du "in dem Leute... " schreibst, bedeutet das: 立っている人もそこで食事します。席もあるかもしれないけれど。

Ich bestelle immer die „Kakesoba“, das das billigesten Gericht ist.


Ich bestelle immer die „Kakesoba“, dawelches das billigesten Gericht ist.

This sentence has been marked as perfect!

Es schmeckt zu gut, sodass ich alle Suppe trinken möchte.


Es schmeckt zusehr gut, sodass ich alldie ganze Suppe trinken möchte.

Es schmeckt zuso gut, sodass ich alldie ganze Suppe trinken möchte.

es schmeckt zu gut = 美味しすぎる Ich glaube, Du meinst hier nicht "Suppe", sondern "Soße", also die Flüssigkeit, in welche Du die Soba eintauchst.

Ich bestelle immer die „Kakesoba“, der das billigesten Gericht ist.


Es koustet 330 Yen.


Es smeckt zu gut, sodass ich die Suppe all trinken möchte.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium