Dec. 26, 2024
Vivo em uma casa nos Estados Unidos. Minha esposa e eu compramos e há dois anos. A casa tem dois andares em um estilo se chama “Raised Ranch” nos Estados Unidos. No segundo andar está nosso quarto de dormir e dois outros quartos. A oficina de minha esposa está ali também. Minha oficina está no primeiro andar onde minhas cães estão.
A fora da casa está um bosque com muitos animais selvagens. Cada noite pode ouvir lhes a fora especialmente os coiotes (coyotes em inglês).
Estou perto da Nova York e Boston. Então há muito neve em o inverno. Porque as ambos cidades são muito perto tenho vários trens que vão para eles.
Então há muito neve em no inverno.
Porque as ambos cidades são muito perto tenho vários trens que vão para eles.
quando é colocado "as" na frente de alguma palavra, é necessário que a próxima esteja no femenino também.
o correto seria: Porque as ambas cidades....
Feedback
parabéns, você está escrevendo super bem em português, continue assim!
Minha casa
Vivo em uma casa nos Estados Unidos.
Minha esposa e eu compramos e há dois anos.
A casa tem dois andares em um estilo se chama “Raised Ranch” nos Estados Unidos.
No segundo andar está nosso quarto de dormir e dois outros quartos.
A oficina de minha esposa está ali também.
Minha oficina está no primeiro andar onde minhaeus cães estão.
a palavra "cães" é um gênero indefinido. Então, no Brasil, quando tem essa situação, usamos o sentido masculino. Vai depender do contexto.
A fora da casa está um bosque com muitos animais selvagens.
Cada noite pode ouvir lhes a fora especialmente os coiotes (coyotes em inglês).
Estou perto da Nova York e Boston.
Então há muito neve em no inverno.
Porque as ambos cidades são muito perto tenho vários trens que vão para eles.
Feedback
Gostei bastante do seu português, acredito que apenas na parte da pontuação poderia ser mexida, mas no geral, está excelente!
Minha casa
VivMoro em uma casa nos Estados Unidos.
O verbo "morar" se encaixa melhor nesse contexto.
Minha esposa e eu compramos e há dois anos.
A casa tem dois andares ecom um estilo que se chama “Raised Ranch” nos Estados Unidos.
No segundo andar está nosso quarto de dormir e dois outros quartos.
A oficina de minha esposa está alifica lá também.
Minha oficina está no primeiro andar onde minhaos cães estãoficam também.
ANa parte de fora da casa estátem um bosque com muitos animais selvagens.
CaToda noite você pode ouvir lhes a foraeles, especialmente os coiotes (coyotes em inglês).
Estou perto da Nova York e Boston.
Então há muito neve em no inverno.
Porque as amboas cidades sestão muito perto tenhoróximas, tem vários trens que vão para elesaté lá.
Minha casa
Vivo em uma casa nos Estados Unidos.
Minha esposa e eu a compramos e há dois anos.
A casa tem dois andares, em um estilo que se chama “Raised Ranch” nos Estados Unidos.
No segundo andar estáficam nosso quarto de dormir e dois outros dois quartos.
A oficinaO escritório dea minha esposa está ali tambémtambém está lá.
I think that you have confused the translation of "Office" here, but i'm not sure. :/
Minha oficinaeu escritório está no primeiro andar, onde minhas cães estãotambém ficam meus cães.
ADo lado de fora da casa esthá um bosque com muitos animais selvagens.
Cada noite pode ouvir lhes aTodas as noite é possível ouvi-los do lado de fora, especialmente os coiotes (coyotes em inglês).
The first time I read it, I was like, 'Does he have moose outside the house??' But I was just confusing the animalskkkk.
Estouamos perto dae Nova York e Boston.,
I corrected it to plural because it’s about you and your wife, so it refers to both of you being there.
Eentão há muito neve em o inverno.
I took out the capital letter because it continues the last sentence.
Porque Como ambas ambos cidades são muito perto tenhoróximas, há vários trens que vão paraaté eleas.
Feedback
Great! Cuidado com o uso de preposições e tempos verbais. Praticá-los vai ajudar a deixar os textos mais claros e naturais. Keep it up! :]
Vivo em uma casa nos Estados Unidos. This sentence has been marked as perfect!
O verbo "morar" se encaixa melhor nesse contexto. This sentence has been marked as perfect! |
Minha esposa e eu compramos e há dois anos. Minha esposa e eu a compramos Minha esposa e eu compramos Minha esposa e eu compramos |
A casa tem dois andares em um estilo se chama “Raised Ranch” nos Estados Unidos. A casa tem dois andares, em um estilo que se chama “Raised Ranch” nos Estados Unidos. A casa tem dois andares This sentence has been marked as perfect! |
No segundo andar está nosso quarto de dormir e dois outros quartos. No segundo andar This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
A oficina de minha esposa está ali também.
I think that you have confused the translation of "Office" here, but i'm not sure. :/ A oficina de minha esposa This sentence has been marked as perfect! |
Minha oficina está no primeiro andar onde minhas cães estão. M Minha oficina está no primeiro andar onde Minha oficina está no primeiro andar onde m a palavra "cães" é um gênero indefinido. Então, no Brasil, quando tem essa situação, usamos o sentido masculino. Vai depender do contexto. |
Minha casa This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
A fora da casa está um bosque com muitos animais selvagens.
This sentence has been marked as perfect! |
Cada noite pode ouvir lhes a fora especialmente os coiotes (coyotes em inglês).
The first time I read it, I was like, 'Does he have moose outside the house??' But I was just confusing the animalskkkk.
This sentence has been marked as perfect! |
Estou perto da Nova York e Boston. Est I corrected it to plural because it’s about you and your wife, so it refers to both of you being there. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Então há muito neve em o inverno.
I took out the capital letter because it continues the last sentence. Então há muito neve Então há muito neve Então há muito neve |
Porque as ambos cidades são muito perto tenho vários trens que vão para eles.
Porque This sentence has been marked as perfect! Porque as ambos cidades são muito perto tenho vários trens que vão para eles. quando é colocado "as" na frente de alguma palavra, é necessário que a próxima esteja no femenino também. o correto seria: Porque as ambas cidades.... |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium