Dec. 15, 2023
Mike était le deuxième mari de mon amie, Polly. Au début, Polly était mariée à son ancien mari pendant presque 20 ans. La relation était compliquée et après 20 ans, Polly a été divorcée. Les dernières années de son mariage n’étaient pas joyeuses. Son ancien mari était méchant. Après le divorce, Polly a rencontré Mike. Par hasard, elle le connaissait à l’école.
Après quelques années, il sont mariés et mon amie Polly a déménagé et s’est installée à Darwin. Mike y était bien connu étant donné qu’il y avait vécu pendant des décennies. Mike et Polly étaient contents. Les amis de Mike l’ont accueillie chaleureusement. Mike était respecté dans la communauté où il a fait beaucoup de bénévolat.
Il y a 4 ans que le médecin lui a diagnostiqué une maladie du sang rare. Il faut qu’il reçoive des transfusions sanguines régulièrement. Je connais Mike : il est un survivant et j’en suis sûre qu’il va se battre contre la maladie. J’espère qu’il va récupérer bientôt.
Mike, un homme sympa
Mike étaiest le deuxièmesecond mari de mon amie, Polly.
He still is her husband, isn't he?
"deuxième" -> "second", as "deuxième" carries the meaning that there could be more
Au début, Polly était mariée à son ancien mari pendant presque 20 ans.
La relation était compliquéest devenue tendue et après 20 ans, Polly a été divorcée.
The relationship was probably not hostile throughout their whole twenty years, was it? Prefer using "became tense"
"a été divorcée" -> she has been divorced (for some length of time). Consider using "il a divorcé" if you meant to use the passive voice there, as in, Polly was subjected to the divorce
Les dernières années de son mariage n’étaient pas joyeuses.
Son ancien mari était méchantcruel.
Après le divorce, Polly a rencontré Mike.
Par hasard, elle le connaissait àde l’école.
She knew him from school
Après quelques années, ils se sont mariés et mon amie Polly a déménagé et s’est installée à Darwin.
Mike y était bien connu étant donné qu’il y avait vécu pendant des décennies.
Mike et Polly étaient contentsheureux.
Les amis de Mike l’ont accueillie chaleureusement.
Mike était respecté dans la communauté oùcar il a faity a beaucoup fait de bénévolat.
Or, "Mike était respecté dans la communauté, communauté dans laquelle il a beaucoup fait de bénévolat." if you don't want to have a logical connection between the clauses, and rather want to add details to the mentioned community
Il y a 4quatre ans que le médecin lui a diagnostiqué une maladie du sang rare.
Il faut qu’il reçoive des transfusions sanguines régulièrement.
Je connais Mike : il c'est un survivant et j’ene suis sûre qu’il va se battre contre la[lutter contre / vaincre] cette maladie.
If it has already been four years, you probably think that he will beat the disease at some point, in which case, "vaincre" makes more sense. If you think that he started battling the disease only now, feel free to use "lutter contre"
J’espère qu’il va récupérer bientôtbientôt se rétablir.
Mike, un homme sympa This sentence has been marked as perfect! |
Mike était le deuxième mari de mon amie, Polly. Mike He still is her husband, isn't he? "deuxième" -> "second", as "deuxième" carries the meaning that there could be more |
Au début, Polly était mariée à son ancien mari pendant presque 20 ans. This sentence has been marked as perfect! |
La relation était compliquée et après 20 ans, Polly a été divorcée. La relation The relationship was probably not hostile throughout their whole twenty years, was it? Prefer using "became tense" "a été divorcée" -> she has been divorced (for some length of time). Consider using "il a divorcé" if you meant to use the passive voice there, as in, Polly was subjected to the divorce |
Les dernières années de son mariage n’étaient pas joyeuses. This sentence has been marked as perfect! |
Son ancien mari était méchant. Son ancien mari était |
Après le divorce, Polly a rencontré Mike. This sentence has been marked as perfect! |
Par hasard, elle le connaissait à l’école. Par hasard, elle le connaissait She knew him from school |
Après quelques années, il sont mariés et mon amie Polly a déménagé et s’est installée à Darwin. Après quelques années, ils se sont mariés et mon amie Polly a déménagé et s’est installée à Darwin. |
Mike y était bien connu étant donné qu’il y avait vécu pendant des décennies. This sentence has been marked as perfect! |
Mike et Polly étaient contents. Mike et Polly étaient |
Les amis de Mike l’ont accueillie chaleureusement. This sentence has been marked as perfect! |
Mike était respecté dans la communauté où il a fait beaucoup de bénévolat. Mike était respecté dans la communauté Or, "Mike était respecté dans la communauté, communauté dans laquelle il a beaucoup fait de bénévolat." if you don't want to have a logical connection between the clauses, and rather want to add details to the mentioned community |
Il y a 4 ans que le médecin lui a diagnostiqué une maladie du sang rare. Il y a |
Il faut qu’il reçoive des transfusions sanguines régulièrement. This sentence has been marked as perfect! |
Je connais Mike : il est un survivant et j’en suis sûre qu’il va se battre contre la maladie. Je connais Mike : If it has already been four years, you probably think that he will beat the disease at some point, in which case, "vaincre" makes more sense. If you think that he started battling the disease only now, feel free to use "lutter contre" |
J’espère qu’il va récupérer bientôt. J’espère qu’il va |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium