March 10, 2023
Me da mucho gusto leer cosas sobre los cambios de estación en otras partes del mundo. Ayer he leído alguien que hablaba de la calor en Tokio. Hace un par de días que pienso que ya es la primavera.
Antes, cuando vivo en la ciudad, la primavera estaba una información que no tiene mucho sentido. La veía como un hecho científico o una data de la agenda. Dejaba a otros la responsabilidad de determinar esta cosa. A mí, no me importaba.
Pero un día, me fui de la ciudad. Y entendí la importancia de las estaciones en mi vida. Ahora, todas mis actividades dependen mucho del clima, de todos los seres vivos alrededor. Al principio, he visto la primavera como un hecho científico, con evidencias que podía buscar en la naturaleza.
Esta vez, creo que es la primavera. Creo que es ni una data, ni un hecho, pero un sentimiento, una impresión. He sentido la calor, he visto la multitud de las flores, todas sus colores, he oído y percibido las aves, su ánimo. Y sentí que las cosas cambiaban. Es lo que me gustan en este periodo: las cosas cambian.
Mi primavera
Me da mucho gusto leer cosas sobre los cambios de estación en otras partes del mundo.
''Me da mucho gusto'' está bien escrita, pero yo personalmente usaría ''Me gusta mucho''. Creo que suena más claro y conciso.
Ayer he leído a alguien (algo?) que hablaba de la / del calor en Tokio.
''La calor'' es un término muy coloquial, mejor usa ''el calor''.
Hace un par de días que pienso que ya es la primavera.
Antes, cuando vivoía en la ciudad, la primavera estabtenía una informacondición que no tieneía mucho sentido.
No sé si ''información'' es la palabra que querías usar ahí.
La veía como un hecho científico o una datao de la agenda.
Dejaba a otros la responsabilidad de determinar esta cosao.
A mí, no me importaba.
Pero un día, me fui de la ciudad.
Y entendí la importancia de las estaciones en mi vida.
Ahora, todas mis actividades dependen mucho del clima, de todos los seres vivos de alrededor.
Al principio, he vistoveía la primavera como un hecho científico, con evidencias que podía buscar en la naturaleza.
Esta vez, creo que es la primavera...
Creo que...no es ni una fecha / datao, ni un hecho, persi no un sentimiento, una impresión.
Yo habría juntado estas dos oraciones anteriores para que tengan más coherencia.
He sentido ela calor, he visto la multitud de las flores, todaos sus colores, he oído y percibido las aves, su ánimo.
Y sentí que las cosas cambiaban.
Es lo que me gustan en de este periodo: las cosas cambian.
Feedback
A pesar de algún pequeño error, he comprendido todo y me has impresionado con tu forma de expresarte y tus ideas. ¡¡Muy buen texto!!
Mi primavera
Me da mucho gusto leer cosas sobre los cambios de estación en otras partes del mundo.
Ayer he leídoleí el diario de alguien que hablaba de la calor en Tokio.
En español hay un gran debate sobre el género de la palabra "calor " para mi puede ser lo que quiera haha. Pero deberías consultar alguna fuente más confiable. Ya que muchas personas se burlan de personas que dicen "la calor".
Hace un par de días que pienso que ya es la primavera.
Antes, cuando vivoía en la ciudad, la primavera estabra una informestación que no tieneía mucho sentido.
No estoy segura si esto es a lo que te referías cambie varias palabras porque así por si sola no tenía sentido. Así que supongo que es lo que intentabas decir.
La veía como un hecho científico o una datafecha más de la agenda.
Data o dato no siento que sea el término más adecuado.
Data = fecha
Dejaba a otros la responsabilidad de determinar esta cosa.
A mí, no me importaba.
Pero un día, me fui de la ciudad.
Y entendí la importancia de las estaciones en mi vida.
Ahora, todas mis actividades dependen mucho del clima, de todos los seres vivos alrededor.
Al principio, he visto la primavera como un hecho científico, con evidencias que podía buscar en la naturaleza.
Esta vez, creo que es la primavera.
CNo creo que es ni una datasea una fecha más, ni un hecho, persino un sentimiento, una impresión.
Aquí es como el subjuntivo. Je ne crois pas qu'il soit. Se diría así en español. Te recomiendo el consejo que me da seguido el señor elefante : piensa más en el español para expresar mis ideas en el francés. Y funciona igual a la inversa.
He sentido la calor, he visto la multitud de las flores, todaos sus colores, he oído y percibido las aves, su ánimo.
Y sentí que las cosas cambiaban.
Es lo que me gustan en este periíodo: las cosas cambian.
Feedback
Muy buen trabajo ¡ como de costumbre ! solo pequeñas observaciones.
En mi país solo hay dos estaciones. Verano e invierno y el invierno solo significan lluvias. Espero algún día experimentar la primavera, según como la describes se escucha muy linda.
Mi primavera This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Me da mucho gusto leer cosas sobre los cambios de estación en otras partes del mundo. This sentence has been marked as perfect! Me da mucho gusto leer cosas sobre los cambios de estación en otras partes del mundo. ''Me da mucho gusto'' está bien escrita, pero yo personalmente usaría ''Me gusta mucho''. Creo que suena más claro y conciso. |
Ayer he leído alguien que hablaba de la calor en Tokio. Ayer En español hay un gran debate sobre el género de la palabra "calor " para mi puede ser lo que quiera haha. Pero deberías consultar alguna fuente más confiable. Ya que muchas personas se burlan de personas que dicen "la calor". Ayer he leído a alguien (algo?) que hablaba de la / del calor en Tokio. ''La calor'' es un término muy coloquial, mejor usa ''el calor''. |
Hace un par de días que pienso que ya es la primavera. This sentence has been marked as perfect! Hace un par de días que pienso que ya es |
Antes, cuando vivo en la ciudad, la primavera estaba una información que no tiene mucho sentido. Antes, cuando viv No estoy segura si esto es a lo que te referías cambie varias palabras porque así por si sola no tenía sentido. Así que supongo que es lo que intentabas decir. Antes, cuando viv No sé si ''información'' es la palabra que querías usar ahí. |
La veía como un hecho científico o una data de la agenda. La veía como un hecho científico o una Data o dato no siento que sea el término más adecuado. Data = fecha La veía como un hecho científico o un |
Dejaba a otros la responsabilidad de determinar esta cosa. This sentence has been marked as perfect! Dejaba a otros la responsabilidad de determinar es |
A mí, no me importaba. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Pero un día, me fui de la ciudad. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Y entendí la importancia de las estaciones en mi vida. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Ahora, todas mis actividades dependen mucho del clima, de todos los seres vivos alrededor. This sentence has been marked as perfect! Ahora, todas mis actividades dependen mucho del clima, de todos los seres vivos de alrededor. |
Al principio, he visto la primavera como un hecho científico, con evidencias que podía buscar en la naturaleza. This sentence has been marked as perfect! Al principio, |
Esta vez, creo que es la primavera. This sentence has been marked as perfect! Esta vez, creo que |
Creo que es ni una data, ni un hecho, pero un sentimiento, una impresión.
Aquí es como el subjuntivo. Je ne crois pas qu'il soit. Se diría así en español. Te recomiendo el consejo que me da seguido el señor elefante : piensa más en el español para expresar mis ideas en el francés. Y funciona igual a la inversa.
Yo habría juntado estas dos oraciones anteriores para que tengan más coherencia. |
He sentido la calor, he visto la multitud de las flores, todas sus colores, he oído y percibido las aves, su ánimo. He sentido la calor, he visto la multitud de las flores, tod He sentido el |
Y sentí que las cosas cambiaban. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Es lo que me gustan en este periodo: las cosas cambian. Es lo que me gustan en este per Es lo que me gusta |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium