Sel17in's avatar
Sel17in

Oct. 15, 2025

41
Mi pequeño récord

Hoy he cambiado el idioma de mi teléfono de ruso a español. La última vez, solo duré un par de horas. Tuve problemas para usarlo, así que regresé la configuración. Ahora es un poco más fácil, incluso aprendí un par de palabras nuevas. Me interesa cuánto aguantaré esta vez.

Corrections

Mi pequeño récord

Hoy he cambiado el idioma de mi teléfono de ruso a español.

La última vez, solo duré un par de horas.

Tuve problemas para usarlo, así que regresé a la configuración rusa (o en ruso).

Tuve problemas para usarlo, así que regresé a la configuración rusa / Tuve problemas para usarlo, así que regresé a la configuración en ruso.

Ahora es un poco más fácil, incluso aprendí un par de palabras nuevas.

Me interesa cuánto aguantaré esta vez.

Sel17in's avatar
Sel17in

Oct. 21, 2025

41

gracias

Mi pequeño récord

Hoy he cCambiadoé el idioma de mi teléfono de ruso a español.

En narraciones breves del pasado, suena más natural.

La última vez, solo duraguanté un par de horas.

“Durar” suena raro cuando hablas de ti; “aguantar” o “soportar” es más idiomático.

Tuve problemas para usarlo, así que regresévolví a la configuración.

En español decimos “volver a una configuración”, no “regresar la configuración”.

Ahora es un poco más fácil, incluso aprendí un par de palabras nuevas.

Me interesada curiosidad saber cuánto aguantaré esta vez.

Suena más natural y coloquial.

Feedback

Tu texto me pareció muy simpático. ¡Qué buena idea cambiar el idioma del teléfono para practicar! ¿Tienes alguna palabra nueva favorita que hayas aprendido esta vez?

Sel17in's avatar
Sel17in

Oct. 21, 2025

41

La última palabra que me pareció interesante fue el verbo "aguantar". Especialmente cuando se utiliza para la fluorografía. En ruso dicen que "respiren" y "no respiren" en esta situación.

Mi pequeño récord


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Hoy he cambiado el idioma de mi teléfono de ruso a español.


Hoy he cCambiadoé el idioma de mi teléfono de ruso a español.

En narraciones breves del pasado, suena más natural.

This sentence has been marked as perfect!

La última vez, solo duré un par de horas.


La última vez, solo duraguanté un par de horas.

“Durar” suena raro cuando hablas de ti; “aguantar” o “soportar” es más idiomático.

This sentence has been marked as perfect!

Tuve problemas para usarlo, así que regresé la configuración.


Tuve problemas para usarlo, así que regresévolví a la configuración.

En español decimos “volver a una configuración”, no “regresar la configuración”.

Tuve problemas para usarlo, así que regresé a la configuración rusa (o en ruso).

Tuve problemas para usarlo, así que regresé a la configuración rusa / Tuve problemas para usarlo, así que regresé a la configuración en ruso.

Ahora es un poco más fácil, incluso aprendí un par de palabras nuevas.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Me interesa cuánto aguantaré esta vez.


Me interesada curiosidad saber cuánto aguantaré esta vez.

Suena más natural y coloquial.

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium