yesterday
Hoy he cambiado el idioma de mi teléfono de ruso a español. La última vez, solo duré un par de horas. Tuve problemas para usarlo, así que regresé la configuración. Ahora es un poco más fácil, incluso aprendí un par de palabras nuevas. Me interesa cuánto aguantaré esta vez.
Mi pequeño récord
Hoy he cCambiadoé el idioma de mi teléfono de ruso a español.
En narraciones breves del pasado, suena más natural.
La última vez, solo duraguanté un par de horas.
“Durar” suena raro cuando hablas de ti; “aguantar” o “soportar” es más idiomático.
Tuve problemas para usarlo, así que regresévolví a la configuración.
En español decimos “volver a una configuración”, no “regresar la configuración”.
Ahora es un poco más fácil, incluso aprendí un par de palabras nuevas.
Me interesada curiosidad saber cuánto aguantaré esta vez.
Suena más natural y coloquial.
Feedback
Tu texto me pareció muy simpático. ¡Qué buena idea cambiar el idioma del teléfono para practicar! ¿Tienes alguna palabra nueva favorita que hayas aprendido esta vez?
Mi pequeño récord This sentence has been marked as perfect! |
Hoy he cambiado el idioma de mi teléfono de ruso a español.
En narraciones breves del pasado, suena más natural. |
La última vez, solo duré un par de horas. La última vez, solo “Durar” suena raro cuando hablas de ti; “aguantar” o “soportar” es más idiomático. |
Tuve problemas para usarlo, así que regresé la configuración. Tuve problemas para usarlo, así que En español decimos “volver a una configuración”, no “regresar la configuración”. |
Ahora es un poco más fácil, incluso aprendí un par de palabras nuevas. This sentence has been marked as perfect! |
Me interesa cuánto aguantaré esta vez. Me Suena más natural y coloquial. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium