June 4, 2022
Mi esposo se llama Jeremí. Tiene veintitrés años. Él nació y se crió en Chicago. Es de ascendencia Japonés, Peruano y Italiano. Él trabaja para la fuerza aérea de los Estados Unidos, y su trabajo es gestión de emergencias. Por ejemplo, cuando un desastre natural ocurre, o cuando un ataque químico ocurre, él envía equipos de búsqueda y rescate a la escena. Sus pasatiempos son jugar videojuegos, jugar a Calabozos y Dragones, y luchar con espadas. Él es parte de un grupo que aprende y practica lucha europea con espadas.
My spouse's name is Jeremy. He is 23 years old. He was born and grew up in Chicago. He's Japanese, Peruvian, and Italian. He works for the US Air Force, and his job is Emergency Management. For example, when a natural disaster happens, or when there is a chemical attack, he send search and rescue teams to the scene. His hobbies are playing video games, playing Dungeons and Dragons, and sword fighting. He is part of a group that learns and practices European sword fighting.
Él nNació y se crió en Chicago.
Es de ascendencia Jjaponésesa, Pperuano y Ia e italianoa.
Él tTrabaja para la fuerza aérea de los Estados Unidos, y su trabajo esn gestión de emergencias.
«Trabaja» y «trabajo»: redundante.
Por ejemplo, cuando ocurre un desastre natural ocurre, o cuando un ataque químico ocurre, él, envía equipos de búsqueda y rescate a la escena.
Él eEs parte de un grupo que aprende y practica lucha europea con espadas.
Feedback
No need for repeating «él» if you're only talking mainly about him. The verb already makes it clear.
Mi esposo
Mi esposo se llama Jeremí.
Tiene veintitrés años.
Él nació y se crió en Chicago.
Es de ascendencia Jjaponésesa, Pperuano y Ia e italianoa.
- Ascendencia -> femenino (la ascendencia) -> ascendencia japonesa, peruana...
- Y becomes e when it precedes a word that begins with the i sound.
- In Spanish, even though names of countries or cities are capitalized, words derived from them – such as nationality and language are not capitalized.
Él trabaja para la fs Fuerza as Aéreas de los Estados Unidos, y su trabajo es la gestión de las emergencias.
Por ejemplo, cuando ocurre un desastre natural, ocurre, o cuando un ataque químico ocurre, él envía equipos de búsqueda y rescate al la escenaugar.
- In Spanish, "escena" refers to a part of an artistic work, or a part of a theater. We do say "escena del crimen", but that's only if there's a crime or a murder involved.
- Instead of saying "ocurre" almost twice in a row, use some commas.
Sus pasatiempos son jugar a videojuegos, jugar a Calabozos y Dragoneo a Dragones y Mazmorras, y luchar con espadas.
- Instead of saying "jugar" almost twice in a row, use some commas.
- Calabozos y Dragones is okay, but you could also say what I wrote.
Él es parte de un grupo que aprende y practica lucha europea con espadas.
Feedback
¡Buen trabajo! Solo has cometido algunos pequeños errores.
Mi esposo This sentence has been marked as perfect! |
Mi esposo se llama Jeremí. This sentence has been marked as perfect! |
Tiene veintitrés años. This sentence has been marked as perfect! |
Él nació y se crió en Chicago. This sentence has been marked as perfect!
|
Es de ascendencia Japonés, Peruano y Italiano. Es de ascendencia - Ascendencia -> femenino (la ascendencia) -> ascendencia japonesa, peruana... - Y becomes e when it precedes a word that begins with the i sound. - In Spanish, even though names of countries or cities are capitalized, words derived from them – such as nationality and language are not capitalized. Es de ascendencia |
Él trabaja para la fuerza aérea de los Estados Unidos, y su trabajo es gestión de emergencias. Él trabaja para la
«Trabaja» y «trabajo»: redundante. |
Por ejemplo, cuando un desastre natural ocurre, o cuando un ataque químico ocurre, él envía equipos de búsqueda y rescate a la escena. Por ejemplo, cuando ocurre un desastre natural, - In Spanish, "escena" refers to a part of an artistic work, or a part of a theater. We do say "escena del crimen", but that's only if there's a crime or a murder involved. - Instead of saying "ocurre" almost twice in a row, use some commas. Por ejemplo, cuando ocurre un desastre natural o |
Sus pasatiempos son jugar videojuegos, jugar a Calabozos y Dragones, y luchar con espadas. Sus pasatiempos son jugar a videojuegos, - Instead of saying "jugar" almost twice in a row, use some commas. - Calabozos y Dragones is okay, but you could also say what I wrote. |
Él es parte de un grupo que aprende y practica lucha europea con espadas. This sentence has been marked as perfect!
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium