gabbykp's avatar
gabbykp

June 17, 2022

1
Mi diario

Ayer, me despiertó a las once y cuarenta y cinco en la mañana. Durmió hasta tarde porque tengo ir a mi trabajo a las tres en la tarde. Cuando me levanté, me duché la cara muy bien porque me quedé maquillaje sobre mi cara. Yo salió a ir mi trabajo a las dos con botanas para más tarde. En el trabajo yo hacé tarea cuando tener tiempo libre. Fui a mi casa a las siete y comer. Después, mi hermana y yo vieron una k-drama. Cuando ella se acostó, yo limpié mi habitación muy bien. Entonces, me acosté a las dos de la mañana.

Corrections
Kindred Spirit

Mi diario

Ayer, me despiertóé a las donce y cuarenta y cinco enmenos cuarto de la mañana.

Duormí hasta tarde porque tengo que ir a mi trabajo a las tres den la tarde.

Cuando me levanté, me duchlavé la cara muy bien porque me había quedéado maquillaje sobre mi cara.

No es necesario poner «la cara» dos veces.

Yo salió Salí para ir a mi trabajo a las dos con botanas para más tarde.

¿Con «botanas» te refieres a aperitivos? No es una palabra muy común y sólo se usa en México con ese sentido (https://dle.rae.es/botana?m=form).

En el trabajo yo hacé tarea cuando tenerhice mi tarea durante mi tiempo libre.

No entiendo qué quieres decir, así que no sé si la corrección será acertada.

Fui a mi casa a las siete ypara comer.

Después, mi hermana y yo vieronmos una k-drama.

Cuando ella se acostó, yo limpié mi habitación muy bien.

No es necesario el «yo».

EntoncesAl final, me acosté a las dos de la mañana.

«Entonces» y «después» no son sinónimos, supongo que este fallo proviene de la palabra inglesa «then», que puede significar «en ese momento» (i.e. entonces) o «más tarde» (i.e. después).

gabbykp's avatar
gabbykp

June 18, 2022

1

thanks !!

Ayer, me despiertóé a las once y cuarenta y cinco den la mañana.

Duormí hasta tarde porque tengouve que ir a mi trabajo a las tres den la tarde.

Cuando me levanté, me duchlavé la cara muy bien porque me quedéó maquillaje sobre mi cara.

Creo que te refieres a que te dormiste con maquillaje, así que puedes decir: "me lavé la cara muy bien porque me dormí con maquillaje"

Yo salió a irí hacia mi trabajo a las dos con botanas para más tardecomer después.

En el trabajo, yo hacéice mi tarea cuando teneruve tiempo libre.

Fui a mi casa a las siete y comerené.

"fui" puedes cambiarlo por "regresé"

Después, mi hermana y yo vieronmos una k-drama.

Feedback

Vas muy bien, sigue practicando : )

gabbykp's avatar
gabbykp

June 17, 2022

1

thank you !!

Mi diario

Ayer, me despiertóé a las once y cuarenta y cinco de la mañana/a las doce menos cuarto den la mañana.

Duormí hasta tan tarde porque tengoía que ir a mil trabajo a las tres den la tarde.

Cuando me levanté, me duché la caralavé muy bien la cara porque (aún) me quedéaba maquillaje sobre mien la cara.

Yo salió a ir mií hacia el trabajo a las dos con botanas para más tarde.

con botanas para más tarde????

En el trabajo yo hacéhice la tarea cuando cuando tenería tiempo libre.

Fui a miRegresé a casa a las siete y comerí.

Después, mi hermana y yo vieronmos una k-drama.

Cuando ella se acostó, yo limpié muy bien mi habitación muy bien.

EntonceDespués, me acosté a las dos de la mañana.

gabbykp's avatar
gabbykp

June 17, 2022

1

Thank you!!

jorgenager's avatar
jorgenager

June 19, 2022

0

My pleasure

Mi diario


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Ayer, me despiertó a las once y cuarenta y cinco en la mañana.


Ayer, me despiertóé a las once y cuarenta y cinco de la mañana/a las doce menos cuarto den la mañana.

Ayer, me despiertóé a las once y cuarenta y cinco den la mañana.

Ayer, me despiertóé a las donce y cuarenta y cinco enmenos cuarto de la mañana.

Durmió hasta tarde porque tengo ir a mi trabajo a las tres en la tarde.


Duormí hasta tan tarde porque tengoía que ir a mil trabajo a las tres den la tarde.

Duormí hasta tarde porque tengouve que ir a mi trabajo a las tres den la tarde.

Duormí hasta tarde porque tengo que ir a mi trabajo a las tres den la tarde.

Cuando me levanté, me duché la cara muy bien porque me quedé maquillaje sobre mi cara.


Cuando me levanté, me duché la caralavé muy bien la cara porque (aún) me quedéaba maquillaje sobre mien la cara.

Cuando me levanté, me duchlavé la cara muy bien porque me quedéó maquillaje sobre mi cara.

Creo que te refieres a que te dormiste con maquillaje, así que puedes decir: "me lavé la cara muy bien porque me dormí con maquillaje"

Cuando me levanté, me duchlavé la cara muy bien porque me había quedéado maquillaje sobre mi cara.

No es necesario poner «la cara» dos veces.

Yo salió a ir mi trabajo a las dos con botanas para más tarde.


Yo salió a ir mií hacia el trabajo a las dos con botanas para más tarde.

con botanas para más tarde????

Yo salió a irí hacia mi trabajo a las dos con botanas para más tardecomer después.

Yo salió Salí para ir a mi trabajo a las dos con botanas para más tarde.

¿Con «botanas» te refieres a aperitivos? No es una palabra muy común y sólo se usa en México con ese sentido (https://dle.rae.es/botana?m=form).

En el trabajo yo hacé tarea cuando tener tiempo libre.


En el trabajo yo hacéhice la tarea cuando cuando tenería tiempo libre.

En el trabajo, yo hacéice mi tarea cuando teneruve tiempo libre.

En el trabajo yo hacé tarea cuando tenerhice mi tarea durante mi tiempo libre.

No entiendo qué quieres decir, así que no sé si la corrección será acertada.

Fui a mi casa a las siete y comer.


Fui a miRegresé a casa a las siete y comerí.

Fui a mi casa a las siete y comerené.

"fui" puedes cambiarlo por "regresé"

Fui a mi casa a las siete ypara comer.

Después, mi hermana y yo vieron una k-drama.


Después, mi hermana y yo vieronmos una k-drama.

Después, mi hermana y yo vieronmos una k-drama.

Después, mi hermana y yo vieronmos una k-drama.

Cuando ella se acostó, yo limpié mi habitación muy bien.


Cuando ella se acostó, yo limpié muy bien mi habitación muy bien.

Cuando ella se acostó, yo limpié mi habitación muy bien.

No es necesario el «yo».

Entonces, me acosté a las dos de la mañana.


EntonceDespués, me acosté a las dos de la mañana.

EntoncesAl final, me acosté a las dos de la mañana.

«Entonces» y «después» no son sinónimos, supongo que este fallo proviene de la palabra inglesa «then», que puede significar «en ese momento» (i.e. entonces) o «más tarde» (i.e. después).

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium