Dec. 4, 2025
Ayer, realicé una operación que se llama nefrectomía, donde quitamos el riñón entero. Queríamos realizar una nefrectomía parcial, pero la cirugía fue muy difícil y lamentablemente necesitamos quitar todo el riñón. La razón el paciente necesitó la cirugía era porque tenía un tumor en su riñón izquierdo consistente con el cáncer. Durante la cirugía el tumor pareció invadir casi todo el riñón y por lo tanto necesitamos quitarlo en total. Este paciente no tenía buena función de sus riñones en primer lugar y perder uno de los riñónes era desafortunado. Al menos hoy, cuando lo ví, estaba mejoranda mucho después de la cirugía.
Mi cirugía (de) ayer.
Ayer, realicé una operación que se llama nefrectomía, donde quitamos el riñón entero.
Queríamos realizar una nefrectomía parcial, pero la cirugía fue muy difícil y lamentablemente [necesitamos/tuvimos que] quitar todo el riñón.
"tuvimos que" es una opción más coloquial (TENER QUE + infinitivo), "necesitamos" es más formal. Ambas son correctas.
La razón por la que el paciente [necesitó/necesitaba] la cirugía era porque tenía un tumor en su riñón izquierdo consistente con el cáncer.
Aquí hace falta un pronombre relativo para introducir la oración subordinada, en este caso "la que". Además, como la subordinada depende de "razón", también necesita "por". En resumen: "la razon POR LA QUE [oración subordinada]"
"el paciente necesitó/necesitaba" ambas son correctas. Usando "necesitó" nos referimos al momento puntual de la cirugía, en cambio usando "necesitaba" nos referimos al período de tiempo en el que existía la necesidad de cirugía. Usar una u otra es simplemente una cuestión de estilo, dependiendo del matiz que quieras darle a la frase.
Durante la cirugía el tumor [parecióía estar invadirendo] casi todo el riñón y por lo tanto necesitamos quitarlo [en su totalidad/todo/completamente].
Como la invasión del tumor es un proceso contínuo, aquí es mejor usar el pretérito imperfecto "parecía" más la forma progresiva "estar invadiendo". De esta forma expresamos que, en el momento de la cirugía, la invasión está siguiendo su curso.
Este paciente ya desde el principio no tenía una buena función de sus riñones en primer lugarrenal, y perder uno de los riñónes eraha sido desafortunado.
"renal" = referente a los riñones.
"en primer lugar" = firstly
"(ya) desde el principio" = in the first place.
"ha sido" en vez de "era", porque la acción (perder el riñón) ya terminó
Al menos hoy, cuando lo ví, estaba mejorandao mucho después de la cirugía.
Feedback
Se puede decir "operación" en vez de cirugía cuando nos referimos a una intervención quirúrgica. Suena ligeramente más coloquial, pero sigue siendo adecuada para un registro estándar. Puedes combinar ambas en un mismo texto para que sea más variado.
¡Buen trabajo! Tanto por el español como por la operación. Los sanitarios tenéis toda mi admiración.
Mi cirugía ayer.
Ayer, realicé una operación que se llama nefrectomía, donde quitamos el riñón entero.
Queríamos realizar una nefrectomía parcial, pero la cirugía fue muy difícil y lamentablemente necesitamos quitar todo el riñón.
La razón por la cual el paciente necesitó la cirugía era porque tenía un tumor en su riñón izquierdo consistente con el cáncer.
Durante la cirugía, el tumor parecióa invadir casi todo el riñón y por lo tanto necesitabamos quitarlo en su totalidad.
'En su totalidad,' o 'totalmente.'
Este paciente no tenía buena función de sus riñones en primer lugar y perder uno de los riñónes era desafortunado.
Al menos hoy, cuando lo ví, estaba mejorandao mucho después de la cirugía.
Feedback
Todavía mínimos errorres en el uso dl pretérito y el imperfecto cuando relatamos en el pasado. Excelente redacción.
|
Mi cirugía ayer. This sentence has been marked as perfect! Mi cirugía (de) ayer. |
|
Ayer, realicé una operación que se llama nefrectomía, donde quitamos el riñón entero. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Queríamos realizar una nefrectomía parcial, pero la cirugía fue muy difícil y lamentablemente necesitamos quitar todo el riñón. This sentence has been marked as perfect! Queríamos realizar una nefrectomía parcial, pero la cirugía fue muy difícil y lamentablemente [necesitamos/tuvimos que] quitar todo el riñón. "tuvimos que" es una opción más coloquial (TENER QUE + infinitivo), "necesitamos" es más formal. Ambas son correctas. |
|
La razón el paciente necesitó la cirugía era porque tenía un tumor en su riñón izquierdo consistente con el cáncer. La razón por la cual el paciente necesitó la cirugía era porque tenía un tumor en su riñón izquierdo consistente con La razón por la que el paciente [necesitó/necesitaba] la cirugía era porque tenía un tumor en su riñón izquierdo consistente con el cáncer. Aquí hace falta un pronombre relativo para introducir la oración subordinada, en este caso "la que". Además, como la subordinada depende de "razón", también necesita "por". En resumen: "la razon POR LA QUE [oración subordinada]" "el paciente necesitó/necesitaba" ambas son correctas. Usando "necesitó" nos referimos al momento puntual de la cirugía, en cambio usando "necesitaba" nos referimos al período de tiempo en el que existía la necesidad de cirugía. Usar una u otra es simplemente una cuestión de estilo, dependiendo del matiz que quieras darle a la frase. |
|
Durante la cirugía el tumor pareció invadir casi todo el riñón y por lo tanto necesitamos quitarlo en total. Durante la cirugía, el tumor pareci 'En su totalidad,' o 'totalmente.' Durante la cirugía el tumor [parec Como la invasión del tumor es un proceso contínuo, aquí es mejor usar el pretérito imperfecto "parecía" más la forma progresiva "estar invadiendo". De esta forma expresamos que, en el momento de la cirugía, la invasión está siguiendo su curso. |
|
Este paciente no tenía buena función de sus riñones en primer lugar y perder uno de los riñónes era desafortunado. This sentence has been marked as perfect! Este paciente ya desde el principio no tenía una buena función "renal" = referente a los riñones. "en primer lugar" = firstly "(ya) desde el principio" = in the first place. "ha sido" en vez de "era", porque la acción (perder el riñón) ya terminó |
|
Al menos hoy, cuando lo ví, estaba mejoranda mucho después de la cirugía. Al menos hoy, cuando lo ví, estaba mejorand Al menos hoy, cuando lo ví, estaba mejorand |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium