blenak's avatar
blenak

Dec. 2, 2025

0
La première neige

Hier soir, il a neigé pour la première fois cette année. Quand je me suis réveillé ce matin, j’ai regardé par la fenêtre et j’ai vu que la rue était couverte de neige. C'était beau, mais je ne voulais pas sortir. J’ai dû aller au travail, alors je me suis habillé et j’ai mis mon manteau et mes gants. Quand j'allais au travail, j’ai vu un chien qui jouait dans la neige. C’etait mignon. Maintenant, je suis rentré chez moi, et je ne veux pas encore sortir, mais j’ai un rendez-vous cet après-midi.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

La première neige

Hier soir, il a neigé pour la première fois cette année.

C'était beau, mais je ne voulais pas sortir.

Hier soir, il a neigé pour la première fois cette année.

C'était beau, mais je ne voulais pas sortir.

C’etait mignon.

blenak's avatar
blenak

Dec. 2, 2025

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Dec. 2, 2025

427

La première neige


Laes premières neiges Les premières neiges

This somewhat poetic expression is always used in the plural, in French

This sentence has been marked as perfect!

Hier soir, il a neigé pour la première fois cette année.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Quand je me suis réveillé ce matin, j’ai regardé par la fenêtre et j’ai vu que la rue était couverte de neige.


Quand je me suis réveillée ce matin, j’ai regardé par la fenêtre et j’ai vu que la rue était couverte de neige. Quand je me suis réveillée ce matin, j’ai regardé par la fenêtre et j’ai vu que la rue était couverte de neige.

Remember past participles with the "être" auxiliary agree with the subject => je me suis réveilléE

Quand je me suis réveillée ce matin, j’ai regardé par la fenêtre et j’ai vu que la rue était couverte de neige. Quand je me suis réveillée ce matin, j’ai regardé par la fenêtre et j’ai vu que la rue était couverte de neige.

C'était beau, mais je ne voulais pas sortir.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

J’ai dû aller au travail, alors je me suis habillé et j’ai mis mon manteau et mes gants.


J’ai dû aller au travail, alors je me suis habillé ete puis j’ai mis mon manteau et mes gants. J’ai dû aller au travail, alors je me suis habillée puis j’ai mis mon manteau et mes gants.

"puis" to avoid repeating "et"

J’ai dû aller au travail, alors je me suis habillée et j’ai mis mon manteau et mes gants. J’ai dû aller au travail, alors je me suis habillée et j’ai mis mon manteau et mes gants.

Quand j'allais au travail, j’ai vu un chien qui jouait dans la neige.


Quand j'En allaisnt au travail, j’ai vu un chien qui jouait dans la neige. En allant au travail, j’ai vu un chien qui jouait dans la neige.

The gerund would be shorter and more natural to emphasize two parallel actions

Quand j'En allaisnt au travail, j’ai vu un chien qui jouait dans la neige. En allant au travail, j’ai vu un chien qui jouait dans la neige.

"quand j'allais au travail" feels like "when i use to go to work", like an habit. Here you talk about a one time precise event (taht day you saw the dog). You can say "En allant au travail", or "alors que j'allais au travail".

C’etait mignon.


This sentence has been marked as perfect!

C’eétait mignon. C’était mignon.

Maintenant, je suis rentré chez moi, et je ne veux pas encore sortir, mais j’ai un rendez-vous cet après-midi.


Maintenant, je suis rentrée chez moi, et je ne veux pas encore ssortir, mais j’ai un rendez-vous cet après-midi. Maintenant, je suis rentrée chez moi, et je ne veux pas ressortir, mais j’ai un rendez-vous cet après-midi.

REssortir = to go out again

Maintenant, je suis rentrée chez moi, et je ne veux pas encore sortirsortir à nouveau, mais j’ai un rendez-vous cet après-midi. Maintenant, je suis rentrée chez moi, et je ne veux pas sortir à nouveau, mais j’ai un rendez-vous cet après-midi.

"je ne veux pas encore sortir" = I don't want to go out yet. => sortir à nouveau, or ressortir

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium