jintor's avatar
jintor

today

10
新しい本

昨日、新しい本よ読み始まりました。「経験済なキミと、経験ゼロなオレが、付き合うする話」というのLN(ライトノベル)です。もちろん、若者に向かえ恋物語です。

英語で、私は恋物語は全然興味ないですけど、日本語でその「ラブコメディー」を好きです。理由はたぶん普通に設定は学校で、主人公とほかのキャラは生徒たちだから、単語は社会人の語彙より簡単です。日本語の勉強する人の教科書はよく教室の単語を教えるだから、その単語は慣れました。

と言っても、この本は私のレベルにとってちょっと難しい。多分最近私は日本語でゲームばかりをするし、主に内容は会話ばかりを読むし、本はそれより普通に形容詞を使いすぎると思います。私は頑張ります。


Yesterday I started reading a new book. It's called "The story of how the experienced you and the inexperienced me started dating", and it's a light novel. Of course, it's a love story aimed at young people.

I don't really like reading romances in English, but in Japanese I actually like reading love comedies. The reason is probably that a lot of them are set in schools and have casts of students, so the vocabulary is suitably easy. Textbooks aimed at Japanese learners often have a lot of school-based vocabulary, so those kinds of words are fairly familiar.

All of that said, I'm having some difficulty with this for my level. I think the reason is that recently I've only been playing one game in Japanese which is mostly composed of dialogue. Compared to that, books use a lot more adjectives, I think. Well, nothing for it but to keep trying.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

新しい本

と言っても、この本は私のレベルにとってちょっと難しい。

新しい本

新しい本


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

昨日、新しい本よ読み始まりました。「


昨日、新しい本読み始まりました。「 昨日、新しい本読み始ました。「

昨日、新しい本読み始まりました。「 昨日、新しい本読み始ました。「

経験済なキミと、経験ゼロなオレが、付き合うする話」というのLN(ライトノベル)です。


経験済なキミと、経験ゼロなオレが、付き合する話」というのLN(ライトノベル)です。 経験済なキミと、経験ゼロなオレが、付き合する話」というのLN(ライトノベル)です。

経験済なキミと、経験ゼロなオレが、付き合する話」というタイトルのLN(ライトノベル)です。 経験済なキミと、経験ゼロなオレが、付き合する話」というタイトルのLN(ライトノベル)です。

もちろん、若者に向かえ恋物語です。


もちろん、若者に向かえ向けの恋物語です。 もちろん、若者向けの恋物語です。

もちろん、若者に向かえ恋物語向けの恋愛小説です。 もちろん、若者向けの恋愛小説です。

英語で、私は恋物語は全然興味ないですけど、日本語でその「ラブコメディー」を好きです。


英語で、私は恋物語は全然興味ないですけど、日本語でその「ラブコメディー」好きです。 英語で、私は恋物語は全然興味ないですけど、日本語の「ラブコメディー」好きです。

英語で、私は恋物語の恋愛小説には全然興味ないですけど、日本語でその「ラブコメディー」を読むのは好きです。 英語の恋愛小説には全然興味ないですけど、日本語でその「ラブコメディー」を読むのは好きです。

理由はたぶん普通に設定は学校で、主人公とほかのキャラは生徒たちだから、単語は社会人の語彙より簡単です。


理由はたぶん普通に多くの設定は学校で、主人公とほかのキャラ生徒たちだから、単語は社会人の語彙より簡単です。 理由は多くの設定は学校で、主人公とほかのキャラ生徒たちだから、単語は社会人の語彙より簡単です。

理由はたぶん普通に設定設定が普通は学校で、主人公とほかのキャラは生徒たちだから、単語は社会人の語彙より簡単なことです。 理由はたぶん設定が普通は学校で、主人公とほかのキャラは生徒たちだから、単語は社会人の語彙より簡単なことです。

日本語の勉強する人の教科書はよく教室の単語を教えるだから、その単語は慣れました。


日本語勉強する人の教科書はよく教室の単語を教えるだから、その学校関係の単語が出てくるので、そんな単語は慣れましたています 日本語勉強する人の教科書はよく学校関係の単語が出てくるので、そんな単語は慣れています

日本語の勉強する人学習者用の教科書はよく教室の単語を教えるから、その学校生活に関する単語は慣れました。 日本語学習者用の教科書はよく教室の単語を教えるから、学校生活に関する単語は慣れました。

と言っても、この本は私のレベルにとってちょっと難しい。


This sentence has been marked as perfect!

と言っても、この本は私のレベルにとってではちょっと難しい。 と言っても、この本は私のレベルではちょっと難しい。

多分最近私は日本語でゲームばかりをするし、主に内容は会話ばかりを読むし、本はそれより普通に形容詞を使いすぎると思います。


多分最近私は1つの日本語ゲームばかりをするし、主に内容は会話ばかりを読むし、本はそれより普通にしているし、そのゲームの主な内容は会話ばかりです。本はそれに比べると形容詞を使いすぎると思います。 多分最近私は1つの日本語ゲームばかりしているし、そのゲームの主な内容は会話ばかりです。本はそれに比べると形容詞を使いすぎると思います。

多分最近私は日本語でゲームばかりをしているし、主に内容は口語の会話ばかりを読むし、の内容を読んでいますが、その本はそれより普通に形容詞を使いすぎると思いまも形容詞がむちゃくちゃ多いと感じるからです。 多分最近私は日本語でゲームばかりをしているし、主に口語の会話ばかりの内容を読んでいますが、その本はそれよりも形容詞がむちゃくちゃ多いと感じるからです。

私は頑張ります。


でも、私は頑張ります。 でも、私は頑張ります。

でも私は頑張ります。 でも私は頑張ります。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium