today
J'habite sur mon voilier depuis quatre ans. J'ai voyagé aux Bahamas, aux Antilles, et aux États-Unis. J'adore l'opportunité d'explorer des nouveaux endroits et cultures. Les gens fréquemment me demander quel est mon endroit préféré, mais ce n'est pas possible de choisir un seul. Certains d'entre eux ont meilleures plages. D'autres ont plus de culture, ou les gens plus sympas, ou plus de ressources pour les marins. J'aime bien le découverte et l'aventure.
Mes voyages suren voilier
All boats regardless of size ("voiliers", "navires", "barques"...) are considered vehicles you can fit "in", so "en" is always used with movement verbs
You can however say "habiter SUR un voilier"
J'habite sur mon voilier depuis quatre ans.
J'ai voyagé aux Bahamas, aux Antilles, et aux États-Unis.
J'adore l'opportunité d'explorer des nouveaux endroits et cultures.
In a text, "de" is used in front of [adj. + noun] for euphonic reasons
You'd mostly hear "des" in oral conversations though
Les gens fréquemment me demanderme demandent fréquemment quel est mon endroit préféré, mais ce n'est pas possible de'en choisir un seul.
There never is any adverb between a pronoun and a plain verb in simple tenses
les gens = ils => me demandENT
"demander" is only the infinitive
en = choisir un DE ces endroits
Certains d'entre eux ont de meilleures plages.
D'autres ont plus de culture, ou les gens sont plus sympas, ou plus de ressources pour les marins.
You'd say "être" sympa, not "avoir" => sont
What you mean with "resources" is pretty unclear here: if you meant like fishes to find food, then it would be appropriate
J'aime bien lea découverte et l'aventure.
"découverte" is feminine => la
Mes voyages sur voilier Mes voyages All boats regardless of size ("voiliers", "navires", "barques"...) are considered vehicles you can fit "in", so "en" is always used with movement verbs You can however say "habiter SUR un voilier" |
J'habite sur mon voilier depuis quatre ans. This sentence has been marked as perfect! |
J'ai voyagé aux Bahamas, aux Antilles, et aux États-Unis. This sentence has been marked as perfect! |
J'adore l'opportunité d'explorer des nouveaux endroits et cultures. J'adore l'opportunité d'explorer de In a text, "de" is used in front of [adj. + noun] for euphonic reasons You'd mostly hear "des" in oral conversations though |
Certains d'entre eux ont meilleures plages. Certains d'entre eux ont de meilleures plages. |
D'autres ont plus de culture, ou les gens plus sympas, ou plus de ressources pour les marins. D'autres ont plus de culture, ou les gens sont plus sympas, ou plus de ressources pour les marins. You'd say "être" sympa, not "avoir" => sont What you mean with "resources" is pretty unclear here: if you meant like fishes to find food, then it would be appropriate |
J'aime bien le découverte et l'aventure. J'aime bien l "découverte" is feminine => la |
Les gens fréquemment me demander quel est mon endroit préféré, mais ce n'est pas possible de choisir un seul. Les gens There never is any adverb between a pronoun and a plain verb in simple tenses les gens = ils => me demandENT "demander" is only the infinitive en = choisir un DE ces endroits |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium