bronshtein's avatar
bronshtein

Dec. 29, 2021

2
Mes projets pour Noël

J'avais l'intention de rendre visite à mes parents à Norfolk pour Noël. L'année dernière, je suis resté à Londres à cause des restrictions pour la covid. J'ai pris le train à Norfolk mercredi dernier. Alors que j'étais sur le point d'arriver à Norwich, ma copine m'a appelé pour me dire qu'elle avait testée positive pour la covid.

J'ai immédiatement fait un test de covid sur le train et le résultat a été négatif. J'ai pris le premier train pour rentrer à Londres et j'ai fait un test chaque jour. Chaque test a heureusement été négatif et j'ai donc veillé sur ma copine pendant les vacances. Bien entendu, nous nous sommes isolés l'un de l'autre.

C'est la deuxième année de suite que mes projets pour Noël a été fait capoter. C'était drôle de prendre mon repas de Noël tout seul à ma table de salle à manger. Mais ça n'a pas été si mal pour moi puisque j'ai passé la plupart du temps à lire et à faire de l'exercice.


<p>I originally intended to visit my parents for Christmas. Last year, I remained in London due to the covid restrictions. I took the train to Norfolk last Wednesday. As I was about to arrive in Norwich, my partner called me to say that she'd tested positive for covid.<br><br>I immediately did a test on the train and the result was negative. I took the first train back to London and I've done a test each day since. Each test has been negative fortunately and I've therefore been looking after her over the holidays. We've of course isolated from each other.<br><br>This is the second year in a row that my Christmas plans have derailed. It was strange to eat my Christmas dinner alone at my dining room table. But it's not been so bad as I've spent the time reading and exercising.</p>

Corrections

Mes projets pour Noël

J'avais l'intention de rendre visite à mes parents à Norfolk pour Noël.

L'année dernière, je suis resté à Londres à cause des restrictions pourliées à la cCovid.

J'ai pris le train àpour Norfolk mercredi dernier.

As far as I understand your text, you took the train TO Norfolk (Norfolk was the destination), right?
In French that would be "le train POUR Norfolk" because "le train À Norfolk" means you took the train in this city

Alors que j'étais sur le point d'arriver à Norwich, ma copine m'a appelé pour me dire qu'elle avait été testée positive pourà la cCovid.

J'ai immédiatement fait un test (de c) Covid surdans le train et le résultat a été/était négatif.

The only vehicles for which "dans" isn't used are vehicles to ride, typically bikes; everyone say "en" ("en vélo, en moto") although the correct preposition is "à", normally
It would be idiomatic to drop the "de" here => un test Covid

J'ai pris le premier train pour rentrer à Londres et j'ai fait un test chaque jour.

Chaque test a heureusement été négatif et j'ai donc veillé sur ma copine pendant les vacances.

Bien entendu, nous nous sommes isolés l'un de l'autre.

C'est la deuxième année de suite que mes projets pour Noël a été fait capoternt.

C'était drôle de prendre mon repas de Noël tout seul à mla table de ma salle à manger.

Mais ça n'a pas été si maluvais pour moi puisque j'ai passé la plupart du temps à lire et à faire de l'exercice.

"pas été si mal" would rather mean "I enjoyed it"
"pas été si mauvais" would mean "it was good for my physical and emotional health" (I understood the latter)

bronshtein's avatar
bronshtein

Dec. 29, 2021

2

Merci beaucoup

Mes projets pour Noël


This sentence has been marked as perfect!

J'avais l'intention de visiter mes parents à Norfolk pour Noël.


L'année dernière, je suis resté à Londres à cause des restrictions pour la covid.


L'année dernière, je suis resté à Londres à cause des restrictions pourliées à la cCovid.

J'ai pris le train à Norfolk mercredi dernier.


J'ai pris le train àpour Norfolk mercredi dernier.

As far as I understand your text, you took the train TO Norfolk (Norfolk was the destination), right? In French that would be "le train POUR Norfolk" because "le train À Norfolk" means you took the train in this city

Alors que j'étais sur le point d'arriver à Norwich, ma copine m'a appelé pour me dire qu'elle avait eu testée positive pour la covid.


J'ai immédiatement fait un test de covid sur le train et le résultat a été négatif.


J'ai immédiatement fait un test (de c) Covid surdans le train et le résultat a été/était négatif.

The only vehicles for which "dans" isn't used are vehicles to ride, typically bikes; everyone say "en" ("en vélo, en moto") although the correct preposition is "à", normally It would be idiomatic to drop the "de" here => un test Covid

J'ai pris le premier train pour rentrer à Londres et j'ai fait un test chaque jour.


This sentence has been marked as perfect!

Chaque test a heureusement été négatif et j'ai donc veillé sur ma copine pendant les vacances.


This sentence has been marked as perfect!

Bien entendu, nous nous sommes isolés l'un de l'autre.


This sentence has been marked as perfect!

C'est la deuxième année de suite que mes projets pour Noël a été fait capoter.


C'est la deuxième année de suite que mes projets pour Noël a été fait capoternt.

C'était drôle de prendre mon repas de Noël tout seul à ma table de salle à manger.


C'était drôle de prendre mon repas de Noël tout seul à mla table de ma salle à manger.

Mais ça n'a pas été si mal pour moi puisque j'ai passé la plupart du temps à lire et à faire de l'exercice.


Mais ça n'a pas été si maluvais pour moi puisque j'ai passé la plupart du temps à lire et à faire de l'exercice.

"pas été si mal" would rather mean "I enjoyed it" "pas été si mauvais" would mean "it was good for my physical and emotional health" (I understood the latter)

Alors que j'étais sur le point d'arriver à Norwich, ma copine m'a appelé pour me dire qu'elle avait testée positive pour la covid.


Alors que j'étais sur le point d'arriver à Norwich, ma copine m'a appelé pour me dire qu'elle avait été testée positive pourà la cCovid.

J'avais l'intention de rendre visite à mes parents à Norfolk pour Noël.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium