Feb. 4, 2025
Bonjour, aujord'hui nous avons recevu un etudiant d'Erasmus dans notre petite groupe. Il est un bon garcon mais il parle tres vite et un peu doucement. Mon ami qui parle un plus bon francais m'a taquiner car je fait des fautes gramatiques. Je suis triste que je ne peux pas participer dans les conversations en tant qu'égal.
Здравейте днес получихме ученик по Еразъм в малката ни група. Той е добро момче но говори много бързо и тихо. Мой приятел, който говори френски по-добре цял ден ми се подиграваше защото правя граматически грешки. Тъжно ми е че не мога да участвам в разговора като равен.
Mes amies
"mes amiEs" means you have only female friends
Bonjour, aujourd'hui nous avons recevçu un eétudiant d'Erasmus dans notre petite groupe.
Past participle of "recevoir" => reçu (this verb isn't etymologically related to "voir")
"Erasmus" is usually used as an adjective, without any "de"
"groupe" is masculine => petiT
Il C'est un bon garcçon mais il parle treès vite et un peu doucement.
You rather focus on the characteristics of this young man here, so "c'est" would seem more natural
Mon ami qui parle un plus bonmeilleur francçais m'a taquiné toute la journéer car je faits(ais) des fautes de grammatiquesire.
plus bon = meilleur
m'a taquinÉ (past participle)
You forgot the "цял ден" part => toute la journée
You can say "car je fais" (present) if you consider it's something you regularly make (habit)
Je suis triste que jde ne peux pasas pouvoir participer dans lesaux conversations en tant qu'égalà égalité avec les autres.
"être triste" and "pouvoir" have the same subject = infinitive structure => triste DE NE PAS POUVOIR
participer À quelque chose
Feedback
I don't speak Bulgarian (although I understand it to some extent thanks to Russian), so I've corrected in English. Hope it's alright
Mes amies Mes ami "mes amiEs" means you have only female friends |
Bonjour, aujord'hui nous avons recevu un etudiant d'Erasmus dans notre petite groupe. Bonjour, aujourd'hui nous avons re Past participle of "recevoir" => reçu (this verb isn't etymologically related to "voir") "Erasmus" is usually used as an adjective, without any "de" "groupe" is masculine => petiT |
Il est un bon garcon mais il parle tres vite et un peu doucement.
You rather focus on the characteristics of this young man here, so "c'est" would seem more natural |
Mon ami qui parle un plus bon francais m'a taquiner car je fait des fautes gramatiques. Mon ami qui parle un plus bon = meilleur m'a taquinÉ (past participle) You forgot the "цял ден" part => toute la journée You can say "car je fais" (present) if you consider it's something you regularly make (habit) |
Je suis triste que je ne peux pas participer dans les conversations en tant qu'égal. Je suis triste "être triste" and "pouvoir" have the same subject = infinitive structure => triste DE NE PAS POUVOIR participer À quelque chose |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium