July 31, 2024
Sono stanchissima, ma per fortuna da domani mi sveglio un po' più tardi del solito. Non vedo l'ora di dormire di più!
Non so cosa succederà al nostro team prima della fine dell'anno. Un capo ha avuto oggi l'ultimo giorno nella ditta.
Mi pare che tutto al lavoro sembri una nave che sta affondando. Uno dei miei colleghi ha proposto di incontrare tutto il team ad agosto, ma rimane da vedere.
Non è urgente incontrarci, ma i capi vogliono che ci vediamo anche durante il tempo libero. Mi piace parlare con i miei colleghi e ne penso solo bei pensieri, ma mi piace di più il tempo libero da sola.
Li incontro ogni mese ed è poco tempo che li vedo. Il prossimo mese devo andare in ufficio di nuovo 4 volte, spero che il numero rimanga così.
Abbiamo l'orario normale di lavoro e un altro in cui annunciamo in quali giorni andiamo in ufficio.
Mercoledì 31 luglio
Sono stanchissima, ma per fortuna da domani mi sveglio un po' più tardi del solito.
Non vedo l'ora di dormire di più!
Non so cosa succederà al nostro team prima della fine dell'anno.
Un capo ha avuto oggi l'ultimo giornoOggi era l'ultimo giorno di uno dei capi nella ditta.
Leggermente innaturale.
Mi pare che tutto al lavoro sembri una nave che sta affondando.
Uno dei miei colleghi ha proposto di incontrare tutto il team ad agosto, ma rimane da vedere.
Incontrare per cosa? Qua dai l'impressionne che parli di un'uscita fuori, magari al ristorante, per divertirvi tutti insieme. Forse intendevi dire che vuole fare una riunione generale con tutti voi?
Non è urgente incontrarci, ma i capi vogliono che ci vediamo anche durante il tempo libero.
Mi piace parlare con i miei colleghi e ne penso solo bei pensieribene di loro, ma mi piace di più il tempo libero da sola.
"Pensare un pensiero" suona male.
Li incontro ogni mese ed è poco tempo che li ved li vedo per poco tempo.
Se dici "è poco tempo che li vedo", significa che li hai visti poco fa. La struttura "è+ unità di tempo+ che" equivale a "è+ da+ unità di tempo" (è tanto che non la vedo= è da tanto che non la vedo).
Il prossimo mese devo andare in ufficio di nuovo 4 volte, spero che il numero rimanga cosìquello.
"Così" è un avverbio, quindi si riferisce o a un verbo o a un aggettivo. Qua ti riferivi al nome "numero", perciò bisogna usare un pronome (quello, questo, ecc.)
Oppure: spero che il numero non cambi.
Abbiamo l'orario normale di lavoro e un altro in cui annunciamo in quali giorni andiamo in ufficio.
La frase è corretta, ma il verbo "annunciare" mi fa un po' storcere il naso in questo contesto. In alternativa puoi dire "in cui facciamo sapere", sottinteso "ai capi".
Mercoledì 31 luglio This sentence has been marked as perfect! |
Sono stanchissima, ma per fortuna da domani mi sveglio un po' più tardi del solito. This sentence has been marked as perfect! |
Non vedo l'ora di dormire di più! This sentence has been marked as perfect! |
Non so cosa succederà al nostro team prima della fine dell'anno. This sentence has been marked as perfect! |
Un capo ha avuto oggi l'ultimo giorno nella ditta.
Leggermente innaturale. |
Mi pare che tutto al lavoro sembri una nave che sta affondando. This sentence has been marked as perfect! |
Uno dei miei colleghi ha proposto di incontrare tutto il team ad agosto, ma rimane da vedere. Uno dei miei colleghi ha proposto di incontrare tutto il team ad agosto, ma rimane da vedere. Incontrare per cosa? Qua dai l'impressionne che parli di un'uscita fuori, magari al ristorante, per divertirvi tutti insieme. Forse intendevi dire che vuole fare una riunione generale con tutti voi? |
Non è urgente incontrarci, ma i capi vogliono che ci vediamo anche durante il tempo libero. This sentence has been marked as perfect! |
Mi piace parlare con i miei colleghi e ne penso solo bei pensieri, ma mi piace di più il tempo libero da sola. Mi piace parlare con i miei colleghi e "Pensare un pensiero" suona male. |
Li incontro ogni mese ed è poco tempo che li vedo. Li incontro ogni mese e Se dici "è poco tempo che li vedo", significa che li hai visti poco fa. La struttura "è+ unità di tempo+ che" equivale a "è+ da+ unità di tempo" (è tanto che non la vedo= è da tanto che non la vedo). |
Il prossimo mese devo andare in ufficio di nuovo 4 volte, spero che il numero rimanga così. Il prossimo mese devo andare in ufficio di nuovo 4 volte, spero che il numero rimanga "Così" è un avverbio, quindi si riferisce o a un verbo o a un aggettivo. Qua ti riferivi al nome "numero", perciò bisogna usare un pronome (quello, questo, ecc.) Oppure: spero che il numero non cambi. |
Abbiamo l'orario normale di lavoro e un altro in cui annunciamo in quali giorni andiamo in ufficio. Abbiamo l'orario normale di lavoro e un altro in cui annunciamo in quali giorni andiamo in ufficio. La frase è corretta, ma il verbo "annunciare" mi fa un po' storcere il naso in questo contesto. In alternativa puoi dire "in cui facciamo sapere", sottinteso "ai capi". |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium