Sept. 17, 2024
Am Dienstag öffne ich meinen Voiceroom auf HalloTalk, die eine Applikation des Sprachauftauschs ist. Ich habe mit einem Freund ein Versprechen, am Dienstag dort zu reden. Aber er kann manchmal nicht kommen. Wenn er sich am Versprechen erinnert, gebt er mir zuvor eine Nachricht. Aber ich habe heute keine Nachricht bekommen, also er vergessen muss.
Wenn ich wieder gewartet hätten, hätte andere Leute kommen wöllen, aber ich habe nach fünf Minuten des Raum geschloßen. Ich wollte Deutsch lernen.
Meine Dienstag -Voiceroom
Oder: "Mein dienstäglicher Voiceroom". Oder: "Mein Dientagsvoiceroom".
AmJeden Dienstag öffne ich meinen Voiceroom auf HaelloTalk, diewas eine Applikation desfüt Sprachauftauschs ist.
Bei HelloTalk würde für mich "Plattform" besser passen als "Applikation".
Ich habe mit einem Freund ein Versprechen, am Dienstag dort zu rededie Abmachung/Vereinbarung getroffen, jeden Dienstag dort für ihn online zu sein.
(1) "am Dienstag" bedeutet次の火曜日. Du meinst aber 毎週の火曜日. Das ist "jeden Dienstags" oder "dienstags", oder (noch klarer) "dienstags immer".
(2) "zu reden" finde ich unklar. Willst Du nur mit dem Freund reden? Dann brauchst Du den Voiceroom nicht, sondern kannst einfach Voicechat machen. Willst Du dort eine Rede halten? Dann passt "zu reden", aber ich vermute, dass Du nur versprochen hast, diesen Voiceroom offen zu haben, so dass der Freund dazukommen und mit allen anderen Gästen sprechen kann.
(3) "Versprechen" passt nicht, weil es gegenseitig ist: Du bist online, und er kommt auch. Du könntest vielleicht "das gegenseiteige Versprechen" schreiben, aber "Abmachung" oder "Vereinbarung" ist einfacher. Du kannst auch ganz einfach schreiben: "Ich habe mit einem Freund ausgemacht, ...".
(4) Aus dem gleichen Grund brauchst Du ein "für ihn", denn sonst ist nicht klar, was sein Teil der Abmachung ist. Wenn Du "für ihn" schreibst, wissen wir, dass Du erwartest, dass er auch in den Voiceroom kommt.
Aber er kann manchmal nicht kommen.
Wenn er sich am Versprechenn die Vereinbarung erinnert, gebschickt er mir zuvor eine Nachricht.
Einfacher: ..., benachrichtigt er mich davor.
Aber ich habe heute keine Nachricht bekommen, a. Also ermuss er es wohl vergessen musshaben.
Ich würde es weniger pessimistisch schreiben: Also hat er es wahrscheinlich vergessen.
Wenn ich wiedlänger gewartet hätten, hätte andere Leute kommen wöllwären vielleicht andere Teilnehmer/Interessenten/Besucher gekommen, aber ich habe nach fünf Minuten desn Raum geschloßssen.
Feedback
Du kannst mit diesem Freund eine zweite Vereinbarung treffen: Wenn er vergisst, in den Voiceroom zu kommen, zahlt er 500円 in ein Sparschwein. Wenn Du vergisst, den Voiceroom pünktlich zu öffnen, zahlst Du 500円. Wenn ihr euch dann irgendwann einmal offline trefft, bringt jeder sein Sparschwein mit und ihr macht euch von dem Gesamtbetrag einen schönen Abend in einer Izakaya.
Meine Dienstag -Voiceroom
Am Dienstag öffne ich meinen Voiceroom auf HalloTalk, dieas eine Applikation des Sprachauftauschs ist.
Ich habe mit einem Freund ein Versprechen, am Dienstag dort zu reden.
Aber er kann manchmal nicht kommen.
Wenn er sich amns Versprechen erinnert, gebschickt er mir zuvor eine Nachricht.
Aber ich habe heute keine Nachricht bekommen, also ermuss es vergessen musshaben.
Wenn ich wieder gewartet hätten, hätten andere Leute kommen wöollen, aber ich habe nach fünf Minuten desn Raum geschloßssen.
Ich wollte Deutsch lernen.
Meine Dienstag Voiceroom Mein Meine Dienstag Oder: "Mein dienstäglicher Voiceroom". Oder: "Mein Dientagsvoiceroom". |
Am Dienstag öffne ich meinen Voiceroom auf HalloTalk, die eine Applikation des Sprachauftauschs ist. Am Dienstag öffne ich meinen Voiceroom auf HalloTalk, d
Bei HelloTalk würde für mich "Plattform" besser passen als "Applikation". |
Ich habe mit einem Freund ein Versprechen, am Dienstag dort zu reden. This sentence has been marked as perfect! Ich habe mit einem Freund (1) "am Dienstag" bedeutet次の火曜日. Du meinst aber 毎週の火曜日. Das ist "jeden Dienstags" oder "dienstags", oder (noch klarer) "dienstags immer". (2) "zu reden" finde ich unklar. Willst Du nur mit dem Freund reden? Dann brauchst Du den Voiceroom nicht, sondern kannst einfach Voicechat machen. Willst Du dort eine Rede halten? Dann passt "zu reden", aber ich vermute, dass Du nur versprochen hast, diesen Voiceroom offen zu haben, so dass der Freund dazukommen und mit allen anderen Gästen sprechen kann. (3) "Versprechen" passt nicht, weil es gegenseitig ist: Du bist online, und er kommt auch. Du könntest vielleicht "das gegenseiteige Versprechen" schreiben, aber "Abmachung" oder "Vereinbarung" ist einfacher. Du kannst auch ganz einfach schreiben: "Ich habe mit einem Freund ausgemacht, ...". (4) Aus dem gleichen Grund brauchst Du ein "für ihn", denn sonst ist nicht klar, was sein Teil der Abmachung ist. Wenn Du "für ihn" schreibst, wissen wir, dass Du erwartest, dass er auch in den Voiceroom kommt. |
Aber er kann manchmal nicht kommen. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Wenn er sich am Versprechen erinnert, gebt er mir zuvor eine Nachricht. Wenn er sich a Wenn er sich a Einfacher: ..., benachrichtigt er mich davor. |
Aber ich habe heute keine Nachricht bekommen, also er vergessen muss. Aber ich habe heute keine Nachricht bekommen, also Aber ich habe heute keine Nachricht bekommen Ich würde es weniger pessimistisch schreiben: Also hat er es wahrscheinlich vergessen. |
Wenn ich wieder gewartet hätten, hätte andere Leute kommen wöllen, aber ich habe nach fünf Minuten des Raum geschloßen. Wenn ich wieder gewartet hätte Wenn ich |
Ich wollte Deutsch lernen. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium