Aug. 8, 2020
Herr Warden schnaubte laut. “Schwierigkeiten! Problemjungen gibt es nicht - nur Problemeltern. Alle Katzen mögen Fleisch, und alle Jungen mögen Jugendlager. So war es in den Zeiten meines Großvaters - so ist es auch jetzt. Dieser Junge wird bald den besten Sommer seines Lebens verbringen!” Er stand auf vom Schreibtisch, ging zur Eingangsterrasse hinaus, und musterte das Gelände, während er den Brief immer noch in der Hand hielt.
Eine Gruppe von großen, starken jungen Männern, gleich gekleidet in den weißen Uniformen von Algonkian, rannte herum, um die letzte Hand anzulegen, damit alles für die Ankunft der Camper vorbereitet war.
Frank, der Hauptbetreuer, schlenderte zu Herr Wardens Hütte. “Guten Morgen Herr Warden. Wir sind hier fertig. Gibt es irgendwelche Schwierigkeiten, worüber wir wissen sollten?”
Herr Warden schaute kurz auf den Brief in seiner Hand, zerknitterte ihn und warf es in den nächsten Mülleimer. “Es gibt nie Schwierigkeiten auf Algonkian Island. Nur Routine, mein Junge, nur Routine.”
Er drehte sich um und ging schnell zurück in sein Büro. Als er sich wieder gesetzt hatte, war Rudy Miller schon ganz aus seinen Gedanken verschwunden.
***
Die große silberne Motorbarkasse brummte als sie am Hafen anlegte und scheuerte an den alten Reifen entlang, die das Holz abdeckten. Der Bootsführer warf eine Schleife gekonnt um einen Pfahl und sicherte damit das Boot.
Er wandte sich an seine neun jungen Passagiere. “Also Jungs, wir sind schon da. Camp Algonkian Island. Alle aussteigen.”
Es gab Gedrängel und Geplapper als acht der Jungen sich und ihr Gepäck aus der Barkasse schleppten. Vom Bootssteg rannten sie alle auseinander, zu verschiedenen kleinen Gebäuden auf der Insel. Es wurden Beifallsrufen gehört von den schon angekommenen Jungen, die die neuen begrüßten.
Meine Übersetzung von "I Want to Go Home" - Teil 2
Herr Warden schnaubte laut.
“Schwierigkeiten!
Problemjungen gibt es nicht - nur Problemeltern.
So war es in den Zeiten meines Großvaters - so ist es auch jetzt.
Dieser Junge wird bald den besten Sommer seines Lebens verbringen!” Er stand auf vom Schreibtisch auf, ging zur Eingangsterrasse hinaus, und musterte das Gelände, während er den Brief immer noch in der Hand hielt.
Eine Gruppe von großen, starken jungen Männern, gleich gekleidet in den weißen Uniformen von Algonkian, rannte herum, um die letzte Hand anzulegen, damit alles für die Ankunft der Camper vorbereitet war.
Frank, der Hauptbetreuer, schlenderte zu Herr Wardens Hütte.
“Guten Morgen Herr Warden.
Wir sind hier fertig.
Gibt es irgendwelche Schwierigkeiten, worüber wir bescheidwissen sollten?”
Herr Warden schaute kurz auf den Brief in seiner Hand, zerknitterte ihn und warf esihn in den nächsten Mülleimer.
“Es gibt nie Schwierigkeiten auf Algonkian Island.
Nur Routine, mein Junge, nur Routine.”
Er drehte sich um und ging schnell zurück in sein Büro.
Als er sich wieder gesetzt hatte, war Rudy Miller schon ganz aus seinen Gedanken verschwunden.
***
Die große silberne Motorbarkasse brummte, als sie am Hafen anlegte und scheuerte an den alten Reifen entlangscheuerte, die das Holz abdeckten.
Der Bootsführer warf eine Schleife Tau gekonnt um einen Pfahl und sicherte damit das Boot.
das ist eine Schleife:
https://duckduckgo.com/?q=Schleife&kp=1&t=chromentp&iax=images&ia=images
Er wandte sich an seine neun jungen Passagiere.
“Also Jungs, wir sind schon da.
Camp Algonkian Island.
Alle aussteigen.”
Es gab Gedrängel und Geplapper als acht der Jungen sich und ihr Gepäck aus der Barkasse schleppten.
Vom Bootssteg rannten sie alle auseinander, zu verschiedenen kleinen Gebäuden auf der Insel.
Es wurden Beifallsrufen gehört von den schon angekommenen Jungen, die die neuen begrüßtenDie anwesenden Jungen begrüßten die gerade angekommenen lautstark.
|
“Also Jungs, wir sind schon da. This sentence has been marked as perfect! |
|
Camp Algonkian Island. This sentence has been marked as perfect! |
|
Alle aussteigen.” This sentence has been marked as perfect! |
|
Es gab Gedrängel und Geplapper als acht der Jungen sich und ihr Gepäck aus der Barkasse schleppten. This sentence has been marked as perfect! |
|
Vom Bootssteg rannten sie alle auseinander, zu verschiedenen kleinen Gebäuden auf der Insel. This sentence has been marked as perfect! |
|
Es wurden Beifallsrufen gehört von den schon angekommenen Jungen, die die neuen begrüßten.
|
|
Meine Übersetzung von "I Want to Go Home" - Teil 2 This sentence has been marked as perfect! |
|
Herr Warden schnaubte laut. This sentence has been marked as perfect! |
|
“Schwierigkeiten! This sentence has been marked as perfect! |
|
Problemjungen gibt es nicht - nur Problemeltern. This sentence has been marked as perfect! |
|
Alle Katzen mögen Fleisch, und alle Jungen mögen Jugendlager. |
|
So war es in den Zeiten meines Großvaters - so ist es auch jetzt. This sentence has been marked as perfect! |
|
Dieser Junge wird bald den besten Sommer seines Lebens verbringen!” Er stand auf vom Schreibtisch, ging zur Eingangsterrasse hinaus, und musterte das Gelände, während er den Brief immer noch in der Hand hielt. Dieser Junge wird bald den besten Sommer seines Lebens verbringen!” Er stand |
|
Eine Gruppe von großen, starken jungen Männern, gleich gekleidet in den weißen Uniformen von Algonkian, rannte herum, um die letzte Hand anzulegen, damit alles für die Ankunft der Camper vorbereitet war. This sentence has been marked as perfect! |
|
Frank, der Hauptbetreuer, schlenderte zu Herr Wardens Hütte. This sentence has been marked as perfect! |
|
“Guten Morgen Herr Warden. This sentence has been marked as perfect! |
|
Wir sind hier fertig. This sentence has been marked as perfect! |
|
Gibt es irgendwelche Schwierigkeiten, worüber wir wissen sollten?” Gibt es irgendwelche Schwierigkeiten, worüber wir bescheidwissen sollten?” |
|
Herr Warden schaute kurz auf den Brief in seiner Hand, zerknitterte ihn und warf es in den nächsten Mülleimer. Herr Warden schaute kurz auf den Brief in seiner Hand, zerknitterte ihn und warf |
|
“Es gibt nie Schwierigkeiten auf Algonkian Island. This sentence has been marked as perfect! |
|
Nur Routine, mein Junge, nur Routine.” This sentence has been marked as perfect! |
|
Er drehte sich um und ging schnell zurück in sein Büro. This sentence has been marked as perfect! |
|
Als er sich wieder gesetzt hatte, war Rudy Miller schon ganz aus seinen Gedanken verschwunden. This sentence has been marked as perfect! |
|
*** This sentence has been marked as perfect! |
|
Die große silberne Motorbarkasse brummte als sie am Hafen anlegte und scheuerte an den alten Reifen entlang, die das Holz abdeckten. Die große silberne Motorbarkasse brummte, als sie am Hafen anlegte und |
|
Der Bootsführer warf eine Schleife gekonnt um einen Pfahl und sicherte damit das Boot. Der Bootsführer warf ein das ist eine Schleife: https://duckduckgo.com/?q=Schleife&kp=1&t=chromentp&iax=images&ia=images |
|
Er wandte sich an seine neun jungen Passagiere. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium