May 5, 2025
Vor sechs Jahren war ich mein erstes Mal in Italien. Als ich 16 Jahre alt war, habe ich dieses Land mit meiner Eltern besucht. Wir haben vier Städte besichtigt. Wir waren auch dort mit einer anderen Familien und sie waren vier Mitglieder in dieser Familie. Zuerst sind wir in Mailand gegangen. Wir sind mit dem Flugzeug geflogen. Die Fahrkarten waren bilig, sie nur 30 Euro in total gekostet haben.
In Mailand haben wir einen Mann getroffen, mit wem meinem Vater gearbeitet hat. Der Mann war sehr nett, weil er für uns etwas zu essen gekauft hat. Wir sind nur einen Tag dort geblieben, weil wir nächste nach Florenz gehen mussten. Mit dem Zug sind wir nach Florenz angekommen. Der Zug war bequem und ich habe mit meiner Vater Handy- Spiele gespielt. Unser Hotel hat in der Altstadt gelegen.
Zuerst haben wir den schiefe Turm von Pisa gesehen. Ich konnte nicht erinnern, aber ich habe dort geweinen. Ich denke, dass mein Vater hat etwas mir gesagt und ich es nicht gut gefunden habe. Wir haben viele Fotos gemacht und dann sind wir in ein Restaurant gegangen. Nach dem ein paar Tagen sind wir nach Rom gefahren. Es war mein Traum das römisches Kolosseum zu sehen. Jeder Eintrittskarte haben 10 Euro gekostet. Das römische Kolosseum von innen ist ein bisschen komsich.
Ich habe vergessen, aber wir haben auch Venezia und Vatikanstadt besucht. Venezia ist natürlich sehr wunderschön und ich empfehle sich jeder zu besuchen. Wir sind in einem Schiff gefahren und die Aussicht war unglaublich. Das Wasser war klar und hellblau. Es gab sehr viele Touristen aus den ganzen Welt. Wir haben dort Tauben gefüttert.
Der Eingang der Vatikanstadt hatte eine große Warteschlange. Ich denke, wir ungefähr von zwei bis drei Stunden gewartet haben.
I visited Italy for the first time six years ago. When I was 16 years old, I visited this country with my parents. We visited four cities. We were also there with another family and they were four members of that family. First we went to Milan. We flew by plane. The tickets were cheap, they only costed 30 euros in total.
In Milan we met a man with whom my father worked. The man was very nice because he bought us something to eat. We only stayed there for one day because we had to go to Florence next. We arrived in Florence by train. The train was comfortable and I played cell phone games with my father. Our hotel was in the old town.
First we saw the Leaning Tower of Pisa. I couldn't remember, but I cried there. I think my father said something to me and I didn't like it. We took lots of photos and then we went to a restaurant. After a few days we went to Rome. It was my dream to see the Roman Colosseum. Each ticket costed 10 euros. The inside of the Roman Colosseum is a bit strange.
I forgot, but we also visited Venice and Vatican City. Venice is of course very beautiful and I recommend everyone to visit. We went in a boat and the view was incredible. The water was clear and light blue. There were lots of tourists from all over the world. We fed pigeons there.
The entrance to the Vatican City had a huge queue. I think we waited about two to three hours.
Mein Urlaub inach Italien
Vor sechs Jahren war ich mein erstes Mal in Italien.
Als ich 16 Jahre alt war, habe ich dieses Land mit meiner Eltern besucht.
Wir haben vier Städte besichtigt.
Wir waren auch dort mit einer anderen Familien und sies waren vier Mitglieder in dieser Familie.
I don't think that you really meant "auch" here. The "auch" would indicate that you had been twice in Italy: The first time with your parent, and the second time with another family.
Zuerst sind wir inach Mailand gegangfahren.
"in Mailand gehen" = "to be walking inside the city of Milano".
Wir sind mit dem Flugzeug hingeflogen.
Die FahrkartenTickets waren bilig, sie. Sie haben insgesamt nur 30 Euro in total gekostet haben.
You use "Fahrkarten" only where you can use "fahren", i.e. for ground transport and for a balloon.
In Mailand haben wir einen Mann getroffen, mit wdem meinem Vater zusammengearbeitet hat.
Natürlicher: In Mailand haben wir einen Arbeitskollegen meines Vaters getroffen.
Der Mann war sehr nett, weil er für uns etwas zu essen gekauft hat.
Wir sind nur einen Tag dort geblieben, weil wir nächstedann nach Florenz gehweiterfahren mussten.
"gehen" (to walk) from Milano to Firenze is possible, but takes pretty long. Perhaps you need a new pair of shoes afterwards.
Mit dem Zug sind wir nach Florenz angekommen.
You can combine the last two sentences by saying i.e. ".... weil wir dann mit der Bahn nach Florenz weiterfahren mussten".
Der Zug war bequem und ich habe mit meinerm Vater Handy- Spiele gespielt.
"Vater" is masculine (usually)
Unser Hotel hat/ist in der Altstadt gelegen.
Zuerst haben wir den schiefe Turm von Pisa angesehenchaut.
If you say "gesehen", it means that the tower was the first thing you noticed upon arrival.
BTW: The sentence is not logical anyway. You arrived in *Florenz* and saw the tower of *Pisa*? How can this be? You would at the very least have to go to Pisa first.
Ich koannte mich nicht erinnern, aber ich habean Details erinnern, weiß aber noch, dass ich dort geweint haben.
It's only 6 years ago, and you forgot it already? ;-)
Ich denke, dass mein Vater hat etwas zu mir gesagt und ich eshat, das mir nicht gut gefundallen habet.
The finite form of the verb must be at the last position in a subordinate sentence.
Wir haben viele Fotos gemacht und dann sind wir in ein Restaurant gegangen.
Nach dem ein paar Tagen sind wir nach Rom weiter gefahren.
Or: "weitergefahren".
Since "Tagen" is plural, you can't use the article "dem" with it.
Es war mein Traum, das römisches Kolosseum zu sehen.
Comma needed!
JederDie Eintrittskarte haben 10 Euro pro Person gekostet.
Or, colloquially: "... pro Kopf und Nase gekostet".
Das römische Kolosseum ist, von innen istgesehen, ein bisschen komsich.
Why?
Ich habe vergessen, aber wir haben auch Veneziadig und die Vatikanstadt besucht.
"Venezia" is fine, but you used the German name for the other cities, so it would consequent to do it here too.
Veneziadig ist natürlich sehr wunderschön und ich empfehle sich jederjedem, es zu besuchen.
Wir sind inmit einem Schiff gefahren und die Aussicht war unglaublich.
Das Wasser war klar und hellblau.
Es gab sehr viele Touristen aus den ganzen Welt.
Wir haben dort Tauben gefüttert.
DerAm Eingang der Vatikanstadt hattewar eine große (besser: "lange") Warteschlange.
Ich denke, dass wir ungefähr von zwei bis drei Stunden gewartet haben.
If you use a subordinate sentence, you always need a conjunction to connect it to the rest of your sentence.
Mein Urlaub inach Italien
Vor sechs Jahren war ich mein erstes Mal in Italien.
Als ich 16 Jahre alt war, habe ich dieses Land mit meinern Eltern besucht.
Wir haben vier Städte besichtigt.
Wir waren auch dort mit einer anderen Familien und sie waren vier Mitglieder in dieser Familie.
Zuerst sind wir inach Mailand gegangenreist.
Die Fahrkarten waren bilig, sie haben nur 30 Euro in totalzusammen gekostet haben.
In Mailand haben wir einen Mann getroffen, mit wdem zusammen meinem Vater gearbeitet hat.
Der Mann war sehr nett, weil er für uns etwas zu essen gekauft hat.
Wir sind nur einen Tag dort geblieben, weil wir am nächsten nach Florenz gehfahren mussten.
Mit dem Zug sind wir inach Florenz angekommen.
Der Zug war bequem und ich habe mit meinerm Vater Handy- Spiele gespielt.
Unser Hotel hat in der Altstadt gelegen.
Zuerst haben wir den schiefen Turm von Pisa gesehen.
Ich konnte mich nicht erinnern, aber ich habe dort geweinent.
Ich denke, dass mein Vater hat etwas zu mir gesagt hat und ich es nicht gut gefunden habe.
Wir haben viele Fotos gemacht und dann sind wir in ein Restaurant gegangen.
Nach dem ein paar Tagen sind wir nach Rom gefahren.
Es war mein Traum das römisches Kolosseum zu sehen.
Jeder Eintrittskarte habent 10 Euro gekostet.
Das römische Kolosseum von innen ist ein bisschen komsisch.
Ich habe das schon vergessen, aber wir haben auch Veneziadig und Vatikanstadt besucht.
Veneziadig ist natürlich sehr wunderschön und ich empfehle sich jederjedem die Stadt zu besuchen.
Wir sind inauf einem Schiff gefahren und die Aussicht war unglaublich.
Das Wasser war klar und hellblau.
Es gab sehr viele Touristen aus denr ganzen Welt.
Wir haben dort Tauben gefüttert.
Der Eingang der Vatikanstadt hatte eine große Warteschlange.
Ich denke, dass wir ungefähr von zwei bis drei Stunden gewartet haben.
Es war mein Traum das römisches Kolosseum zu sehen. Es war mein Traum das römische Es war mein Traum, das römisches Kolosseum zu sehen. Comma needed! |
Jeder Eintrittskarte haben 10 Euro gekostet. Jede
Or, colloquially: "... pro Kopf und Nase gekostet". |
Mein Urlaub nach Italien Mein Urlaub in Mein Urlaub in |
Vor sechs Jahren war ich mein erstes Mal in Italien. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Als ich 16 Jahre alt war, habe ich dieses Land mit meiner Eltern besucht. Als ich 16 Jahre alt war, habe ich dieses Land mit meine This sentence has been marked as perfect! |
Wir haben vier Städte besichtigt. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Wir waren auch dort mit einer anderen Familien und sie waren vier Mitglieder in dieser Familie. Wir waren auch dort mit einer anderen Familie Wir waren I don't think that you really meant "auch" here. The "auch" would indicate that you had been twice in Italy: The first time with your parent, and the second time with another family. |
Zuerst sind wir in Mailand gegangen. Zuerst sind wir Zuerst sind wir "in Mailand gehen" = "to be walking inside the city of Milano". |
Wir sind mit dem Flugzeug geflogen. Wir sind mit dem Flugzeug hingeflogen. |
Die Fahrkarten waren bilig, sie nur 30 Euro in total gekostet haben. Die Fahrkarten waren bilig, sie haben nur 30 Euro Die You use "Fahrkarten" only where you can use "fahren", i.e. for ground transport and for a balloon. |
In Mailand haben wir einen Mann getroffen, mit wem meinem Vater gearbeitet hat. In Mailand haben wir einen Mann getroffen, mit In Mailand haben wir einen Mann getroffen, mit Natürlicher: In Mailand haben wir einen Arbeitskollegen meines Vaters getroffen. |
Der Mann war sehr nett, weil er für uns etwas zu essen gekauft hat. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Wir sind nur einen Tag dort geblieben, weil wir nächste nach Florenz gehen mussten. Wir sind nur einen Tag dort geblieben, weil wir am nächsten nach Florenz Wir sind nur einen Tag dort geblieben, weil wir "gehen" (to walk) from Milano to Firenze is possible, but takes pretty long. Perhaps you need a new pair of shoes afterwards. |
Mit dem Zug sind wir nach Florenz angekommen. Mit dem Zug sind wir in Mit dem Zug sind wir nach Florenz You can combine the last two sentences by saying i.e. ".... weil wir dann mit der Bahn nach Florenz weiterfahren mussten". |
Der Zug war bequem und ich habe mit meiner Vater Handy- Spiele gespielt. Der Zug war bequem und ich habe mit meine Der Zug war bequem und ich habe mit meine "Vater" is masculine (usually) |
Unser Hotel hat in der Altstadt gelegen. This sentence has been marked as perfect! Unser Hotel hat/ist in der Altstadt gelegen. |
Zuerst haben wir den schiefe Turm von Pisa gesehen. Zuerst haben wir den schiefen Turm von Pisa gesehen. Zuerst haben wir den schiefe Turm von Pisa anges If you say "gesehen", it means that the tower was the first thing you noticed upon arrival. BTW: The sentence is not logical anyway. You arrived in *Florenz* and saw the tower of *Pisa*? How can this be? You would at the very least have to go to Pisa first. |
Ich konnte nicht erinnern, aber ich habe dort geweinen. Ich konnte mich nicht erinnern, aber ich habe dort gewein Ich k It's only 6 years ago, and you forgot it already? ;-) |
Ich denke, dass mein Vater hat etwas mir gesagt und ich es nicht gut gefunden habe. Ich denke, dass mein Vater Ich denke, dass mein Vater The finite form of the verb must be at the last position in a subordinate sentence. |
Wir haben viele Fotos gemacht und dann sind wir in ein Restaurant gegangen. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Nach dem ein paar Tagen sind wir nach Rom gefahren. Nach Nach Or: "weitergefahren". Since "Tagen" is plural, you can't use the article "dem" with it. |
Das römische Kolosseum von innen ist ein bisschen komsich. Das römische Kolosseum von innen ist ein bisschen kom Das römische Kolosseum ist, von innen Why? |
Ich habe vergessen, aber wir haben auch Venezia und Vatikanstadt besucht. Ich habe das schon vergessen, aber wir haben auch Vene Ich habe vergessen, aber wir haben auch Vene "Venezia" is fine, but you used the German name for the other cities, so it would consequent to do it here too. |
Der Eingang der Vatikanstadt hatte eine große Warteschlange. This sentence has been marked as perfect!
|
Ich denke, wir ungefähr von zwei bis drei Stunden gewartet haben. Ich denke, dass wir ungefähr Ich denke, dass wir ungefähr von zwei bis drei Stunden gewartet haben. If you use a subordinate sentence, you always need a conjunction to connect it to the rest of your sentence. |
Venezia ist natürlich sehr wunderschön und ich empfehle sich jeder zu besuchen. Vene Vene |
Wir sind in einem Schiff gefahren und die Aussicht war unglaublich. Wir sind Wir sind |
Das Wasser war klar und hellblau. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Es gab sehr viele Touristen aus den ganzen Welt. Es gab sehr viele Touristen aus de This sentence has been marked as perfect! |
Wir haben dort Tauben gefüttert. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium