bronshtein's avatar
bronshtein

Dec. 28, 2021

2
Maupassant

J'ai lu « Contes de la bécasse » de Maupassant à Noël. Son format de nouvelles est utile pour un apprenant du français. J'ai trouvé que certaines nouvelles sont plus compréhensibles que d'autres. Parfois, je ne reconnais pas beaucoup du vocabulaire. Dans certaines occasions, c'est pardonnable de ma part ; comment puis-je savoir ce que signifient « puisatier » ou « charmille » ? Dans d'autres occasions, ce n'est pas pardonnable et c'est évident que je manque de pratique en français.

Pour l'instant, j'ai lu cinq nouvelles du recueil. La nouvelle « Ce cochon de Morin » est ma préférée (pour l'instant). Elle m'a fait beaucoup rire. Elle est aussi un peu plus légère que d'autres nouvelles de Maupassant (comme « La folle »). Cependant, ce n'est pas une raison pourquoi je l'aime, car j'aime bien le style sombre de Maupassant.

J'ai aussi aimé « Menuet ». Elle était subtile. En surface, c'est une histoire de quelqu'un qui manque une pépinière qui n'existe plus. Le narrateur raconte sa rencontre avec un couple âgé et se demande ce qui leur est arrivé. Or, beaucoup des dates que le narrateur donne ne sont pas cohérentes avec la réalité. Si on les prend au sérieux, cela voudrait dire que le couple a environ 110 ans au milieu du XIXe siècle. Je crois que le sens plus profond de la nouvelle est une nostalgie du XIIIe siècle, comme illustré du titre « Menuet », une danse populaire du XIIIe siècle qui était déjà oubliée pendant le milieu du XIXe siècle. Il se peut que ce vieillard et cette vieillarde soient des fantômes d'un passé oublié.


<p><span>I've been reading Contes de la b&eacute;casse by Maupassant over Christmas. Its short story-format is useful for learners of French. I've found that certain stories are easier to understand than others. Sometimes, I don't recognise a lot of the vocabulary. In certain occasions, it's forgivable on my part; how am I supposed to know what "puisatier" or "charmille" mean? In other occasions, it's not forgivable and it demonstrates that I'm rusty.</span><br><br><span>So far, I've read 5 short stories in the collection. The story "Ce cochon de Morin" is my favourite (so far). It made me laugh a lot. It's also a bit lighter than his other stories (such as La folle). It's not that it's lighter that I like it, however; I actually quite like his dark style.</span><br><br><span>I also liked Menuet. It had many layers. On the surface, it's a story of someone who longs for a garden from the past which is no longer. The narrator tells the story of his encounter with an elderly couple and wonders what happened to them. Yet, many of the dates don't add up with a coherent reality. If you take them seriously, that would suggest the couple are around 110 years old during the middle of the 19th century. I believe the deeper meaning of the story is a longing for the 18th century, as illustrated by the title "Menuet", which was a popular dance from the 18th century which was almost forgotten by the middle of the 19th century. Perhaps this couple are ghosts from a forgotten past.</span></p>

Corrections
0

Maupassant

J'ai lu « Contes de la bécasse » de Maupassant à Noël.

Son format de nouvelles est utile pour un apprenant du français.

Vous pouvez aussi dire "Son format de nouvelles est utile pour une personne qui apprend le français"

J'ai trouvé que certaines nouvelles sont plus compréhensibles que d'autres.

Parfois, je ne reconnais pas beaucoup dule vocabulaire.

Dans certaines occasions, c'est pardonnable de ma part ; comment puis-je savoir ce que signifient « puisatier » ou « charmille » ?

Dans d'autres occasions, ce n'est pas pardonnable et c'est évident que je manque de pratique en français.

Pour l'instant, j'ai lu cinq nouvelles du recueil.

La nouvelle « Ce cochon de Morin » est ma préférée (pour l'instant).

Elle m'a fait beaucoup fait rire.

Elle est aussi un peu plus légère que d'autres nouvelles de Maupassant (comme « La folle »).

Cependant, ce n'est pas une raison pourquoi je l'aime, car j'aime bien le style sombre de Maupassant.

J'ai aussi aimé « Menuet ».

En surface, c'est une histoire de quelqu'un qui manest nostalgique d'une pépinière qui n'existe plus.

Le narrateur raconte sa rencontre avec un couple âgé et se demande ce qui leur est arrivé.

Or, beaucoup des dates que le narrateur donne ne sont pas cohérentes avec la réalité.

Si on les prend au sérieux, cela voudrait dire que le couple a environ 110 ans au milieu du XIXe siècle.

Je crois que le sens plus profond de la nouvelle est une nostalgie du XIIIe siècle, comme illustré du titre « Menuet », une danse populaire du XIIIe siècle qui était déjà oubliée pendant le milieu du XIXe siècle.

Il se peut que ce vieillard et cette vieillarde soient des fantômes d'un passé oublié.

Feedback

Vous écrivez bien, néanmoins il reste des améliorations à faire.

bronshtein's avatar
bronshtein

Dec. 29, 2021

2

Merci beaucoup

Maupassant


This sentence has been marked as perfect!

J'ai lu « Contes de la bécasse » de Maupassant à Noël.


This sentence has been marked as perfect!

Son format de nouvelles est utile pour un apprenant du français.


Son format de nouvelles est utile pour un apprenant du français.

Vous pouvez aussi dire "Son format de nouvelles est utile pour une personne qui apprend le français"

J'ai trouvé que certaines nouvelles sont plus compréhensibles que d'autres.


This sentence has been marked as perfect!

Parfois, je ne reconnais pas beaucoup du vocabulaire.


Parfois, je ne reconnais pas beaucoup dule vocabulaire.

Dans certaines occasions, c'est pardonnable de ma part ; comment puis-je savoir ce que signifient « puisatier » ou « charmille » ?


This sentence has been marked as perfect!

Dans d'autres occasions, ce n'est pas pardonnable et c'est évident que je manque de pratique en français.


This sentence has been marked as perfect!

Pour l'instant, j'ai lu cinq nouvelles du recueil.


This sentence has been marked as perfect!

La nouvelle « Ce cochon de Morin » est ma préférée (pour l'instant).


This sentence has been marked as perfect!

Elle m'a fait beaucoup rire.


Elle m'a fait beaucoup fait rire.

Elle est aussi un peu plus légère que d'autres nouvelles de Maupassant (comme « La folle »).


This sentence has been marked as perfect!

Cependant, ce n'est pas une raison pourquoi je l'aime, car j'aime bien le style sombre de Maupassant.


This sentence has been marked as perfect!

J'ai aussi aimé « Menuet ».


This sentence has been marked as perfect!

Elle était subtile.


En surface, c'est une histoire de quelqu'un qui manque une pépinière qui n'existe plus.


En surface, c'est une histoire de quelqu'un qui manest nostalgique d'une pépinière qui n'existe plus.

Le narrateur raconte sa rencontre avec un couple âgé et se demande ce qui l'a arrivé.


Or, beaucoup des dates que le narrateur donne ne sont pas cohérentes avec la réalité.


This sentence has been marked as perfect!

Si on les prend au sérieux, cela voudrait dire que le couple a environ 110 ans au milieu du XIXe siècle.


This sentence has been marked as perfect!

Je crois que le sens plus profond de la nouvelle est une nostalgie du XIIIe siècle, comme illustré du titre « Menuet », une danse populaire du XIIIe siècle qui était déjà oubliée pendant le milieu du XIXe siècle.


This sentence has been marked as perfect!

Le narrateur raconte sa rencontre avec un couple âgé et se demande ce qui leur est arrivé.


This sentence has been marked as perfect!

Il se peut que ce vieillard et cette vieillarde soient des fantômes d'un passé oublié.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium