Student123's avatar
Student123

July 20, 2024

1
mas écologique

Ne je veux prends la voiture. Je prends le train à la gare. C’est mas écologique. J’aime protéger l’environnement. Je pédalé à travail à bicyclette et marche.


No quiero tomar el carro. Tomo el tren en la estación de tren. Es más ecológica. Yo amo proteger el medio ambiente. Manejo la bicicleta a trabajo y camino.

Corrections

maPlus écologique

más = plus

NJe j[ne veux/n'aime ?] pas prendsre la voiture.

Una frase con verbo conjugado sin sujeto como esa no es gramatical en francés, a menos que se trate de una forma imperativa

«ne» sin «pas» es posible pero muy literario

«Quiero» puede ser «to want» («vouloir») o «to like» («aimer»). Juzgando por el contexto, yo diría que quería decir la segunda opción
vouloir/aimer FAIRE quelque chose (infinitivo) => prenDRE

Je prends le train à la gare.

C’est maplus écologique.

J’aime protéger l’environnement.

Je pédalé àe (jusqu')au travail à bicyclette et (je) marche.

Student123's avatar
Student123

July 20, 2024

1

Muchas gracias por las explicaciones. Merci beaucoup ☺️

mas écologique


maPlus écologique

más = plus

Ne je veux prends la voiture.


NJe j[ne veux/n'aime ?] pas prendsre la voiture.

Una frase con verbo conjugado sin sujeto como esa no es gramatical en francés, a menos que se trate de una forma imperativa «ne» sin «pas» es posible pero muy literario «Quiero» puede ser «to want» («vouloir») o «to like» («aimer»). Juzgando por el contexto, yo diría que quería decir la segunda opción vouloir/aimer FAIRE quelque chose (infinitivo) => prenDRE

Je prends le train à la gare.


This sentence has been marked as perfect!

C’est mas écologique.


C’est maplus écologique.

J’aime protéger l’environnement.


This sentence has been marked as perfect!

Je pédalé à travail à bicyclette et marche.


Je pédalé àe (jusqu')au travail à bicyclette et (je) marche.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium