July 20, 2024
Ne je veux prends la voiture. Je prends le train à la gare. C’est mas écologique. J’aime protéger l’environnement. Je pédalé à travail à bicyclette et marche.
No quiero tomar el carro. Tomo el tren en la estación de tren. Es más ecológica. Yo amo proteger el medio ambiente. Manejo la bicicleta a trabajo y camino.
maPlus écologique
más = plus
NJe j[ne veux/n'aime ?] pas prendsre la voiture.
Una frase con verbo conjugado sin sujeto como esa no es gramatical en francés, a menos que se trate de una forma imperativa
«ne» sin «pas» es posible pero muy literario
«Quiero» puede ser «to want» («vouloir») o «to like» («aimer»). Juzgando por el contexto, yo diría que quería decir la segunda opción
vouloir/aimer FAIRE quelque chose (infinitivo) => prenDRE
Je prends le train à la gare.
C’est maplus écologique.
J’aime protéger l’environnement.
Je pédalé àe (jusqu')au travail à bicyclette et (je) marche.
mas écologique
más = plus |
Ne je veux prends la voiture.
Una frase con verbo conjugado sin sujeto como esa no es gramatical en francés, a menos que se trate de una forma imperativa «ne» sin «pas» es posible pero muy literario «Quiero» puede ser «to want» («vouloir») o «to like» («aimer»). Juzgando por el contexto, yo diría que quería decir la segunda opción vouloir/aimer FAIRE quelque chose (infinitivo) => prenDRE |
Je prends le train à la gare. This sentence has been marked as perfect! |
C’est mas écologique. C’est |
J’aime protéger l’environnement. This sentence has been marked as perfect! |
Je pédalé à travail à bicyclette et marche. Je pédal |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium