April 18, 2023
( Avvertenza, l'iscrizione di oggi è esagerata in alcuni punti per abituarmi a usare certe parole e per milgiorare il vocabolario. )
Sono un po' delusa oggi, non sono sicura se da me stessa o in generale. A volte ho giorni in cui mi sento così e non ho voglia di fare niente. Il mio compleanno si avvicina e come ogni anno, penso a che posso fare meglio d'ora in avanti. Non sembra che siano abbastanza le cose che faccio sempre per migliorarmi. Vado avanti comunque.
Studio italiano da molto tempo su Duolingo, quindi stamattina mi sono esercitata un po' prima di lavorare. A questo punto non ho avuto affatto il tempo per studiare, più tardi proverò a studiare in modo adeguato. Alcuni giorno sono più affollati di altri, ma è normale quando lavori in cima ad altre cose.
Mia mamma verrà domani da Vienna, forse il suo volo non sarà in ritardo di nuovo. La aspetteremo venerdì da noi, con regali dal viaggio. Mi piace che abita vicino a noi, finora siamo dovuti andarci per aiutarla con diverse riparazioni in casa. Qualche anno fa abituava in un quartiere lontano da noi, e ci mettevamo più di un'ora quando prendevamo la metro per arrivarci.
Stamattina ( io e mio marito ) abbiamo comprato Coca, abbiamo voluto bere qualcos'altro oltre al caffè. Dopo aver bevuto, sono ritornata a lavorare con una fresca mentalità.
Mancano due ore fino alla fine del turno, forse dopo farò un pisolino!
Martedì di nuovo
( Avvertenza, l'iscrizioneil testo di oggi è esagerata in alcuni punti per abituarmi a usare certe parole e per milgiorare il vocabolario. )
L'iscrizione è per quando ti iscrivi a qualche sito/per qualche servizio, o per indicare scritte su lastre commemorative, monumenti, etc.
Sono un po' delusa oggi, non sono sicura se da me stessa o in generale.
A volte ho giorni in cui mi sento così e non ho voglia di fare niente.
Il mio compleanno si avvicina e come ogni anno, penso a (che posso) cosa potrò fare meglio d'ora in avanti.
Non è un super errore usare il presente, però meglio il futuro, visto che parliamo del futuro.
"Penso a che cosa/alla cosa", pensi alla cosa che puoi fare.
Non sembra che siano mai abbastanza le cose che faccio sempre per migliorarmi.
"Mai" è l'avverbio più importante per questa frase, perché sottolinea la tua insoddisfazione.
"Non sembrano bastare mai"
Quel "sempre" paradossalmente indebolisce la frase, perché senza diventano tutte le azioni che tu compi.
VMa vado avanti comunque.
Visto che vai avanti con coraggio anche se ti sembra di non fare abbastanza, la frase è in opposizione.
Studio italiano da molto tempo su Duolingo, quindi stamattina mi sono esercitata un po' prima di lavorare.
A questo punto nNon ho avuto affatto ilmolto tempo per studiare, più tardi proverò a studiarefarlo in modo adeguato.
Non puoi usare "a questo punto" così:
"Robin Hood e Lady Marian finalmente si ricongiungeranno, a quanto punto potranno sposarsi."
"Ormai abbiamo già perso il treno, a questo punto possiamo prenderla con calma e aspettare quello dopo."
Alcuni giorno sono più affollatimpegnativi di altri, ma è normale quando lavori in cima ad aa moltre cose. contemporaneamente.
"Afollati" si usa per un luogo pieno di gente.
Ho inteso che hai molte cose da fare allo stesso tempo, quindi ti ho sistemato la frase, "in cima" si usa per sottolineare una cosa in particolare in mezzo alle altre.
"Ho un sacco di cose da fare ogni giorno, in cima a tutto c'è la cura della casa."
Mia mamma vertornerà domani da Vienna, forssperando che il suo volo non sarà di nuovo in ritardo di nuovo.
Se lei viene da Vienna, è perché abita a Vienna, ma lei sta solo tornando dal suo viaggio.
Non mi suona bene il "di nuovo" usato in una frase ipotetica nell'irrealtà.
La aspetteremo venerdì da noi, con i regali dal viaggio.
Mi piace che abitai vicino a noi, finora siamo dovuti andarce da lei per aiutarla con diverse riparazioni in casa.
Anche qua, non è un super errore usare l'indicativo, ma la grammatica vorrebbe il congiuntivo visto che stai dando una tua opinione.
Il "ci" in questo caso non si sta riferendo a nulla, perché non hai specificato nulla.
"Mi fa piacere che casa sua sia vicina alla nostra, ci siamo dovuti andare qualche volta per aiutarla con diverse riparazioni."
Qualche anno fa abituava in un quartiere lontano da noi, e ci mettevamo più di un'ora quando prendevamo la metro per arrivarci.
Stamattina ( io e mio marito ) abbiamo comprato Cocla Coca-Cola, abbiamo voluto bere qualcos'altro oltre al caffè.
Se non vuoi dire la marca puoi usare il genercio "cola", purtroppo come in inglese è facice fare battute perché "coca" è anche il diminutivo di "cocaina" :')
Mancano due ore fino alla fine del turno, forse dopo farò un pisolino!
Feedback
Beh, credo che l'ora del pisolino si stia avvicinando, buon riposo!
( Avvertenza, l'ia scrizionettura di oggi è esagerata in alcuni punti per abituarmi a usare certe parole e per milgliorare il mio vocabolario. )
"iscrizione" è tipo quando ti registri a un concorso, a un bando o anche a un sito internet
Il mio compleanno si avvicina e come ogni anno, penso a cheosa posso/potrei fare meglio d'ora in avanti.
V(Ma) vado avanti comunque.
Alcuni giorno sono più affollaimpegnati/stancanti di altri, ma è normale quando lavori in cima ade fai molte altre cose.
"affollati" viene da "folla" ed è tipo "crowded". "in cima" penso sia una traduzione letterale da "on top of" inglese.
Mia mamma verrà domani da Vienna, forse il suo volo non sarà in ritardo di nuovo.
Direi "speriamo che il suo volo non sia..."
La aspetteremo venerdì da noi, con i regali dael viaggio.
Mi piace che abita vicino a noi, finora siamo dovuti andarcila a trovare per aiutarla con diverse riparazioni in casa.
Oppure "Il fatto che casa sua sia vicino è molto comodo: fino siamo dovuti andarci per aiutarla..."
Stamattina ( io e mio marito ) abbiamo comprato Cocdella Coca Cola, abbiamo voluto bere qualcos'altro oltre al caffè.
Dopo aver bevuto, sono ritornata a lavorare con una fresca mentalitàpiù fresca.
Mancano due ore fino alla fine del turno, forse dopo farò un pisolino!
Martedì di nuovo This sentence has been marked as perfect! |
( Avvertenza, l'iscrizione di oggi è esagerata in alcuni punti per abituarmi a usare certe parole e per milgiorare il vocabolario. ) ( Avvertenza, l "iscrizione" è tipo quando ti registri a un concorso, a un bando o anche a un sito internet ( Avvertenza, L'iscrizione è per quando ti iscrivi a qualche sito/per qualche servizio, o per indicare scritte su lastre commemorative, monumenti, etc. |
Sono un po' delusa oggi, non sono sicura se da me stessa o in generale. This sentence has been marked as perfect! |
A volte ho giorni in cui mi sento così e non ho voglia di fare niente. This sentence has been marked as perfect! |
Il mio compleanno si avvicina e come ogni anno, penso a che posso fare meglio d'ora in avanti. Il mio compleanno si avvicina e come ogni anno, penso a c Il mio compleanno si avvicina e come ogni anno, penso a (che Non è un super errore usare il presente, però meglio il futuro, visto che parliamo del futuro. "Penso a che cosa/alla cosa", pensi alla cosa che puoi fare. |
Non sembra che siano abbastanza le cose che faccio sempre per migliorarmi. Non sembra che siano mai abbastanza le cose che faccio "Mai" è l'avverbio più importante per questa frase, perché sottolinea la tua insoddisfazione. "Non sembrano bastare mai" Quel "sempre" paradossalmente indebolisce la frase, perché senza diventano tutte le azioni che tu compi. |
Vado avanti comunque.
Visto che vai avanti con coraggio anche se ti sembra di non fare abbastanza, la frase è in opposizione. |
Studio italiano da molto tempo su Duolingo, quindi stamattina mi sono esercitata un po' prima di lavorare. This sentence has been marked as perfect! |
A questo punto non ho avuto affatto il tempo per studiare, più tardi proverò a studiare in modo adeguato.
Non puoi usare "a questo punto" così: "Robin Hood e Lady Marian finalmente si ricongiungeranno, a quanto punto potranno sposarsi." "Ormai abbiamo già perso il treno, a questo punto possiamo prenderla con calma e aspettare quello dopo." |
Alcuni giorno sono più affollati di altri, ma è normale quando lavori in cima ad altre cose. Alcuni giorno sono più "affollati" viene da "folla" ed è tipo "crowded". "in cima" penso sia una traduzione letterale da "on top of" inglese. Alcuni giorno sono più "Afollati" si usa per un luogo pieno di gente. Ho inteso che hai molte cose da fare allo stesso tempo, quindi ti ho sistemato la frase, "in cima" si usa per sottolineare una cosa in particolare in mezzo alle altre. "Ho un sacco di cose da fare ogni giorno, in cima a tutto c'è la cura della casa." |
Mia mamma verrà domani da Vienna, forse il suo volo non sarà in ritardo di nuovo. Mia mamma verrà domani da Vienna, forse il suo volo non sarà in ritardo di nuovo. Direi "speriamo che il suo volo non sia..." Mia mamma Se lei viene da Vienna, è perché abita a Vienna, ma lei sta solo tornando dal suo viaggio. Non mi suona bene il "di nuovo" usato in una frase ipotetica nell'irrealtà. |
La aspetteremo venerdì da noi, con regali dal viaggio. La aspetteremo venerdì da noi, con i regali d La aspetteremo venerdì da noi, con i regali dal viaggio. |
Mi piace che abita vicino a noi, finora siamo dovuti andarci per aiutarla con diverse riparazioni in casa. Mi piace che abita vicino a noi, finora siamo dovuti andar Oppure "Il fatto che casa sua sia vicino è molto comodo: fino siamo dovuti andarci per aiutarla..." Mi piace che abit Anche qua, non è un super errore usare l'indicativo, ma la grammatica vorrebbe il congiuntivo visto che stai dando una tua opinione. Il "ci" in questo caso non si sta riferendo a nulla, perché non hai specificato nulla. "Mi fa piacere che casa sua sia vicina alla nostra, ci siamo dovuti andare qualche volta per aiutarla con diverse riparazioni." |
Qualche anno fa abituava in un quartiere lontano da noi, e ci mettevamo più di un'ora quando prendevamo la metro per arrivarci. This sentence has been marked as perfect! |
Stamattina ( io e mio marito ) abbiamo comprato Coca, abbiamo voluto bere qualcos'altro oltre al caffè. Stamattina Stamattina ( io e mio marito ) abbiamo comprato Se non vuoi dire la marca puoi usare il genercio "cola", purtroppo come in inglese è facice fare battute perché "coca" è anche il diminutivo di "cocaina" :') |
Dopo aver bevuto, sono ritornata a lavorare con una fresca mentalità. Dopo aver bevuto, sono ritornata a lavorare |
Mancano due ore fino alla fine del turno, forse dopo farò un pisolino! Mancano due ore This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium