Oct. 29, 2024
Il mio capo mi ha chiesto ieri se avrei voluto aiutare con un'analisi su alcune cose al lavoro. Ho accettato, soprattutto perché sapevo che sarebbe stato un cambio di routine.
L'ho continuata oggi e ammetto che mi fa piacere. So che non c'è una retribuzione per questo, però almeno posso aiutare altre persone.
Di solito non voglio fare le mansioni al di fuori di ciò che normalmente devo svolgere. Ho deciso di non fare niente in più, a meno che non mi paghino di più, ma ho voluto dare una mano comunque.
Il mio capo mi ha chiesto ieri se avressi voluto aiutare con un'analisi su alcune cose al lavoro.
puoi anche dire "se volevo aiutare con un'analisi". Non è "ufficialmente" corretto, ma il significato è identico e si usa molto.
Ho accettato, soprattutto perché sapevo che sarebbe stato un cambio di routine.
L'ho continuata oggi e ammetto che mi fa piacere.
So che non c'è una retribuzione per questo, però almeno posso aiutare altre persone.
Di solito non voglio fasvolgere le mansioni al di fuori di ciò che normalmente devo svolgere.
"fare" è ok, ma se ci sono verbi più specifici è meglio utilizzare quelli.
Ho deciso di non fare niente in più, a meno che non mi paghino di più, ma ho voluto dare una mano comunque.
Feedback
Probabilmente non vogliono pagarti di più se fai di più, ma sarebbero pronti a pagarti di meno se dovessi fare di meno!
Martedì 29 ottobre
Il mio capo mi ha chiesto ieri se avrei voluto aiutare con un'analisi su alcune cose al lavoro.
Ho accettato, soprattutto perché sapevo che sarebbe stato un cambio di routine.
L'ho continuata oggi e ammetto che mi fa piacere.
So che non c'è una retribuzione per questo, però almeno posso aiutare altre persone.
Di solito non voglio fare le mansioni al di fuori di ciò che normalmente devo svolgere.
Ho deciso di non fare niente in più, a meno che non mi paghino di più, ma ho voluto dare una mano comunque.
Feedback
Tutto giusto! L'unico appunto che posso fare è che dal punto di vista stilistico avresti potuto sostituire il verbo "essere" col verbo "rappresentare" (avrebbe rappresentato un cambio di routine). Un po' più elegante, ma anche la tua versione è corretta e di uso comune!
Martedì 29 ottobre This sentence has been marked as perfect! |
Il mio capo mi ha chiesto ieri se avrei voluto aiutare con un'analisi su alcune cose al lavoro. This sentence has been marked as perfect! Il mio capo mi ha chiesto ieri se av puoi anche dire "se volevo aiutare con un'analisi". Non è "ufficialmente" corretto, ma il significato è identico e si usa molto. |
Ho accettato, soprattutto perché sapevo che sarebbe stato un cambio di routine. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
L'ho continuata oggi e ammetto che mi fa piacere. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
So che non c'è una retribuzione per questo, però almeno posso aiutare altre persone. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Di solito non voglio fare le mansioni al di fuori di ciò che normalmente devo svolgere. This sentence has been marked as perfect! Di solito non voglio "fare" è ok, ma se ci sono verbi più specifici è meglio utilizzare quelli. |
Ho deciso di non fare niente in più, a meno che non mi paghino di più, ma ho voluto dare una mano comunque. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium