LePain's avatar
LePain

March 9, 2022

0
Mal à l'aise en me qualifiant comme japonaise

Au Japon, je ne sentais jamais normale. Si on qualifie souvent les Japonais comme ceux qui sont friands de propreté, de choses organisé, ces descrptions-là ne faisaient pas partie de mes caractères. En effet, je me demandais toujours pourquoi les autres pouvaient être très organisés, en regardant leurs bureaux sur lesquels il y avais peu d'affaires, ou en observant leurs cheuveux et les vêtements bien soignés. Je ne savais pas simplement quoi faire pour atteindre cet état, et je n'étais pas vraiment motivée à y parvenir non plus, en raison de mon maladresse qui me forcerait à mettre plus de temps à effectuer la même chose. Ma mère non plus est quelqu'un qui se préoccupe de la organisation et la propreté, ce qui me conduit à penser que c'est l'habitude qui compte (je crois c'est un peu comme habitus, une notion dans la sociologie).

Pourtant, depuis le début de mon séjour ici, je ne sais pas combien de fois je trouve des éléments japonais en moi. La vie ici m'a fait remarquer que j'aimais m'organiser que les autres, que je préfèrais la précision que les autres, et que j'avais plus tendance à éviter les incertitudes que les autres. Ainsi, quand j'explique les différences que j'ai constatées dans la vie quotidienne, les paroles de comparaison et généralisation sortent souvent de ma bouche sans que j'y réfléchisse bien, comme « en tant que japonaise, j'aime... », quoique je me sens étrange chaque fois en ne me croyant pas japonaise typique.

Ceci-dit, je devine que la moitié des Japonais qui habitent à l'étranger se sont déjà sentis ainsi, car résider dehors du pays natal signfie forcément devenir minoritaire, et un tant sois peu de représentant du pays d'origine, dans mon cas le Japon. On continue d'être dans nos petits souliers en expliquant et constant la différence entre l'endroit où on s'installe maintenant et l'endroit où on a grandi.

Corrections

Mal à l'aise en me qualifiant comme jJaponaise

Au Japon, je ne me sentais jamais normale.

Si on qualifiedécrit souvent les Japonais comme ceux qui soétant friands de propreté, de choses organisées, ces descrptioncaractéristiques-là ne faisaient pas partie de mes caractèresa personnalité.

"qualifie" est correct, mais répétitif.
"comme ceux qui sont friands de propreté" est maladroit (même avec "qualifier")
"On me décrit/qualifie souvent comme étant paresseux"
"On le décrit comme ayant du courage"
L'expression complète est "On me décrit comme étant quelqu'un de paresseux/quelqu'un ayant du courage", mais la plupart du temps, on abrège un peu.

En effet, je me demandais toujours pourquoicomment les autres pouarrivaient à être trèsi organisés, en regardant leurs bureaux sur lesquels il y avaist peu d'affaires, ou en observant leurs cheuveux et leurs vêtements bien soignés.

Je ne savais pas simplement pas quoi faire pour atteindre cet érriver au même résultat, et je n'étais pas vraiment motivée à y parvenir non plus, en raison de mona maladresse qui me forcerait'aurait forcée à mettre plus de temps àpour effectuer la même chose.

Ma mère non plus n'est pas quelqu'un qui se préoccupe de la 'organisation et de la propreté, ce qui me conduit à penser que c'est l'habitude qui compte (je crois que c'est un peu comme l'« habitus », une notion dans laen sociologie).

Ici, il faut répéter la négation.
"Je ne suis peut-être pas très gentil, mais je ne suis pas non plus si méchant que ça".

Pourtant, depuis le début de mon séjour ici, je ne sais pas combien de fois j'ai re trouveé des éléments japonais en moi.

La vie ici m'a fait remarquer que j'aimais m'organiser plus que les autres, que je préfèérais la précision plus que les autres, et que j'avais plus tendance à éviter les incertitudes que les autres.

Pour éviter la répétition "plus que les autres", j'aurais écrit "La vie ici m'a fait remarquer que j'aimais l'organisation, la précision, et que j'évitais les incertitudes plus que les autres" (ou "plus que les Français")

Ainsi, quand j'explique les différences que j'ai constatées dans la vie quotidienne, les paroles de comparaison et de généralisation sortent souvent de ma bouche sans que j'vraiment y réfléchisse bienr, comme « en tant que jJaponaise, j'aime... », quoique je me sens étrange chaque fois en ne me croyant pas jmême si ça fait bizarre à chaque fois, car je ne me prends pas pour une Japonaise typique/car je ne crois pas être une Japonaise typique.

"ça fait bizarre" est une expression un peu familière, mais je trouve que ça colle bien ici.

Ceci-dit, je devine que la moitié des Japonais qui habitent à l'étranger se sont déjà sentis ainsi, car résider dehors du pays natal signifie forcément devenir minoritaire, et un tant soist peu deun représentant du pays d'origine, dans mon cas le Japon.

On continue d'être dans nos petits souliers en expliquant et constamment laes différences entre l'endroit où on s'installe maintenant et l'endroite pays d'accueil et le pays où on a grandi.

Il y avait longtemps que je n'avais pas vu ou entendu cette expression ! Elle veut dire "être mal à l'aise" mais ici je ne vois pas pourquoi vous êtes mal à l'aise.

Feedback

J'ai constaté la même chose en vivant à l'étranger aussi. C'était pourtant en Europe, donc le décalage était moindre.
Par contre, le manque d'organisation n'est pas toujours une question d'habitude, c'est parfois génétique. Je suis moi aussi plus bordélique que la moyenne (des Français).

LePain's avatar
LePain

March 15, 2022

0

On continue d'être dans nos petits souliers en expliquant et constamment laes différences entre l'endroit où on s'installe maintenant et l'endroite pays d'accueil et le pays où on a grandi.

Ah bon !? Pourtant je l'ai vu à plusieurs reprises dans mon manuel de français ! Merci de m'avoir appris ça sinon je continuerai à l'utiliser.

LePain's avatar
LePain

March 15, 2022

0

Merci de vos corrections détaillées ! Je ne savais pas que ma caractérisque pouvait être génétique, intéressant. J'ai entendu dire que les personnes qui ne sont pas douées pour s'organiser ont plus de créativités, j'espères que c'est de la verité !

kezako's avatar
kezako

March 15, 2022

0

Ah bon !? Pourtant je l'ai vu à plusieurs reprises dans mon manuel de français ! Merci de m'avoir appris ça sinon je continuerai à l'utiliser.

Il me semble surtout qu'elle est employée quand on se sent honteux ou coupable de qq chose. Donc se sentir mal à l'aise parce qu'on on est dépaysé ne colle pas vraiment.
Par exemple : "Les leaders de l'extrême droite européenne, après avoir chanté les louanges de Poutine pendant des années, sont dans leurs petits souliers depuis l'invasion de l'Ukraine."
Ceci étant dit, je ne suis pas complètement sûr que ce soit la seule utilisation (comme je disais ce n'est pas une expression courante), et j'ai cherché un peu, mais sans trouver de réponse satisfaisante. En tout cas, ça m'a paru bizarre dans ce contexte.

kezako's avatar
kezako

March 15, 2022

0

"Je ne savais pas que ma caractéristique pouvait être génétique, intéressant."

Est-ce que vous m'autorisez à être indiscret ? J'aurais préféré vous envoyer un message privé, mais on ne peut plus depuis la mise à jour.

LePain's avatar
LePain

March 16, 2022

0

Oui oui, allez-y !

kezako's avatar
kezako

March 16, 2022

0

Et bien, on considère qu'il y a environ 90% des gens qui ont un cerveau qui fonctionne à peu près de la même façon : on les appelle les "neurotypiques". Mais le cerveau, comme les autres organes, peut varier d'une personne à l'autre. C'est la "neurodiversité".
Etre atypique n'est pas une maladie, il y a des avantages et des inconvénients. Ce sont des "troubles du développement". Par exemple, on est rarement très organisé, mais on est souvent plus créatif que la moyenne, en effet.

Le trouble le plus courant est le trouble de l'attention (avec ou sans hyperactivité). Environ 5% de la population.
Il y a aussi tous les "dys" : dyslexie, dysgraphie, dyscalculie...
Les troubles du spectre autistique (le plus connu) 1 ou 2% de la population.
D'autres troubles plus rares comme le syndrome de la Tourette...

En ce qui me concerne, je suis sûr à 90% d'être concerné par le TDA (trouble de l'attention) et la dysgraphie, et à 60% par le TSA (trouble du spectre autistique). J'ai consulté une neuropsychologue qui est d'accord avec moi, et je dois passer un bilan neurologique plus poussé pour faire le point. Car en effet, on peut avoir plusieurs troubles en même temps.

Vu la façon dont vous parlez parfois de vous-même, à mon humble avis, vous ne faites pas partie des 90% des neurotypiques. La synésthésie, les particularités sensorielles (vous ne pouvez pas manger de fruits) sont des symptômes. On peut ajouter les difficultés d'organisation et de communication (vous êtes introvertie et vous n'aimez pas les trivialités), la maladresse, et vous ne vous considérez pas comme une Japonaise typique. Mais bon, je ne suis pas neurologue, et je ne vous connais pas si bien que ça.

Si vous le souhaitez, je peux vous vous donner des liens de video en français et en anglais qui m'ont aidé à me comprendre un peu mieux, si le sujet vous intéresse. J'espère ne pas vous avoir ennuyé avec ça, si c'est le cas, merci de me le dire, et je n'aborderai plus le sujet :)

LePain's avatar
LePain

March 16, 2022

0

Merci pour votre avis ! Je suis intéressée par la vidéo, si vous voulez la partager avec moi.

En fait parfois je passe des tests en la matière en ligne (car récemment le mot "hypersensibilité" est en vogue, et en plus je me sens un peu isolée par rapport au fait de ne pas pouvoir regarder de film, surtout ici en France où le film est un genre de l'art occupant une place importante), mais chaque fois le résultat est que je suis un peu sensible mais la degré est plutôt modeste. Portant, il y a souvent des questions un peu difficile à répondre par moi-même. Si vous sentez quelque chose en lisant ( et corrigeant, merci :)) mes billets, peut-être qu'il vaux mieux glaner plus d'informations pour connaître ce qui est moi. Encore une fois merci de votre avis !

kezako's avatar
kezako

March 16, 2022

0

Voici qq vidéos, peut-être ça vous aidera dans vos recherches. Si vous voulez, j'en trouverai d'autres. A part la dernière, elles sont assez généralistes et faites par des femmes autistes car les femmes masquent mieux que les hommes et sont moins diagnostiquées qu'eux, ou plus tard.

https://www.youtube.com/watch?v=YgxHpHIrGNY&list=PLfWrZJcC_lTAJvhgia_UqpidfyNARkPCN
https://www.youtube.com/watch?v=AztIvuJ9WK0
https://www.youtube.com/watch?v=tv44zAWEBXQ
https://www.youtube.com/watch?v=ot46-YGUF4Y
https://www.youtube.com/watch?v=LuZFThlOiJI&t=01s

kezako's avatar
kezako

March 18, 2022

0

J'avais oublié d'ajouter une vidéo sur les troubles de l'attention (j'en ai moins regardé mais celle-ci résume bien).
https://www.youtube.com/watch?v=Kzyvmn4gVJ8

LePain's avatar
LePain

March 21, 2022

0

Désolée pour ma réponse tardive, je n'ai pas encore regardé quelques vidéos mais jusqu'à ici très intéressant car il y a des points dans lesquels je m'identifie beaucoup, mais il y en a ceux qui ne concordent pas du tout avec mes caractéristiques. En tout cas je vous remercie infiniment de m'avoir partagé vos connaissances, j'ai l'impression que je suis en train d'apprendre les choses sur moi-même.

kezako's avatar
kezako

March 21, 2022

0

Je trouve le sujet très intéressant, qu'on s'identifie ou pas. Cela illustre la variété de l'être humain, et c'est un sujet qu'on commence à peine à découvrir. Si vous avez des questions, n'hésitez pas (je ne suis pas un spécialiste moi-même, mais je pourrai peut-être trouver des ressources).

Mal à l'aise en me qualifiant comme japonaise


Mal à l'aise en me qualifiant comme jJaponaise

Au Japon, je ne sentais jamais normale.


Au Japon, je ne me sentais jamais normale.

Si on qualifie souvent les Japonais comme ceux qui sont friands de propreté, de choses organisé, ces descrptions-là ne faisaient pas partie de mes caractères.


Si on qualifiedécrit souvent les Japonais comme ceux qui soétant friands de propreté, de choses organisées, ces descrptioncaractéristiques-là ne faisaient pas partie de mes caractèresa personnalité.

"qualifie" est correct, mais répétitif. "comme ceux qui sont friands de propreté" est maladroit (même avec "qualifier") "On me décrit/qualifie souvent comme étant paresseux" "On le décrit comme ayant du courage" L'expression complète est "On me décrit comme étant quelqu'un de paresseux/quelqu'un ayant du courage", mais la plupart du temps, on abrège un peu.

En effet, je me demandais toujours pourquoi les autres pouvaient être très organisés, en regardant leurs bureaux sur lesquels il y avais peu d'affaires, ou en observant leurs cheuveux et les vêtements bien soignés.


En effet, je me demandais toujours pourquoicomment les autres pouarrivaient à être trèsi organisés, en regardant leurs bureaux sur lesquels il y avaist peu d'affaires, ou en observant leurs cheuveux et leurs vêtements bien soignés.

Je ne savais pas simplement quoi faire pour atteindre cet état, et je n'étais pas vraiment motivée à y parvenir non plus, en raison de mon maladresse qui me forcerait à mettre plus de temps à effectuer la même chose.


Je ne savais pas simplement pas quoi faire pour atteindre cet érriver au même résultat, et je n'étais pas vraiment motivée à y parvenir non plus, en raison de mona maladresse qui me forcerait'aurait forcée à mettre plus de temps àpour effectuer la même chose.

Ma mère non plus est quelqu'un qui se préoccupe de la organisation et la propreté, ce qui me conduit à penser que c'est l'habitude qui compte (je crois c'est un peu comme habitus, une notion dans la sociologie).


Ma mère non plus n'est pas quelqu'un qui se préoccupe de la 'organisation et de la propreté, ce qui me conduit à penser que c'est l'habitude qui compte (je crois que c'est un peu comme l'« habitus », une notion dans laen sociologie).

Ici, il faut répéter la négation. "Je ne suis peut-être pas très gentil, mais je ne suis pas non plus si méchant que ça".

Pourtant, depuis le début de mon séjour ici, je ne sais pas combien de fois je trouve des éléments japonais en moi.


Pourtant, depuis le début de mon séjour ici, je ne sais pas combien de fois j'ai re trouveé des éléments japonais en moi.

La vie ici m'a fait remarquer que j'aimais m'organiser que les autres, que je préfèrais la précision que les autres, et que j'avais plus tendance à éviter les incertitudes que les autres.


La vie ici m'a fait remarquer que j'aimais m'organiser plus que les autres, que je préfèérais la précision plus que les autres, et que j'avais plus tendance à éviter les incertitudes que les autres.

Pour éviter la répétition "plus que les autres", j'aurais écrit "La vie ici m'a fait remarquer que j'aimais l'organisation, la précision, et que j'évitais les incertitudes plus que les autres" (ou "plus que les Français")

Ainsi, quand j'explique les différences que j'ai constatées dans la vie quotidienne, les paroles de comparaison et généralisation sortent souvent de ma bouche sans que j'y réfléchisse bien, comme « en tant que japonaise, j'aime... », quoique je me sens étrange chaque fois en ne me croyant pas japonaise typique.


Ainsi, quand j'explique les différences que j'ai constatées dans la vie quotidienne, les paroles de comparaison et de généralisation sortent souvent de ma bouche sans que j'vraiment y réfléchisse bienr, comme « en tant que jJaponaise, j'aime... », quoique je me sens étrange chaque fois en ne me croyant pas jmême si ça fait bizarre à chaque fois, car je ne me prends pas pour une Japonaise typique/car je ne crois pas être une Japonaise typique.

"ça fait bizarre" est une expression un peu familière, mais je trouve que ça colle bien ici.

Ceci-dit, je devine que la moitié des Japonais qui habitent à l'étranger se sont déjà sentis ainsi, car résider dehors du pays natal signfie forcément devenir minoritaire, et un tant sois peu de représentant du pays d'origine, dans mon cas le Japon.


Ceci-dit, je devine que la moitié des Japonais qui habitent à l'étranger se sont déjà sentis ainsi, car résider dehors du pays natal signifie forcément devenir minoritaire, et un tant soist peu deun représentant du pays d'origine, dans mon cas le Japon.

On continue d'être dans nos petits souliers en expliquant et constant la différence entre l'endroit où on s'installe maintenant et l'endroit où on a grandi.


On continue d'être dans nos petits souliers en expliquant et constamment laes différences entre l'endroit où on s'installe maintenant et l'endroite pays d'accueil et le pays où on a grandi.

Il y avait longtemps que je n'avais pas vu ou entendu cette expression ! Elle veut dire "être mal à l'aise" mais ici je ne vois pas pourquoi vous êtes mal à l'aise.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium