Nov. 18, 2021
En Europe, la société multiculturelle est parfois critiquée. Au Sénégal, et j'ose dire en toute l'Afrique, les états multiculturels sont pourtant un fait. Quand je suis arrivé, je pensais que tout le monde parlait le français ou le wolof, et qu'il y avait une identité commune. J'ai découvert que, par contre, il n'y aie presque personne qui parle le français comme langue maternelle, et pour beaucoup de Sénégalais le wolof est déjà leur deuxième ou troisième langue. Les tribus sont encore très présents dans la société, et les Sénégalais savent exactement qui appartient à quel tribu grâce au comportement ou aux paroles d'une personne. Bien qu'il existe certaines tensions, la situation est heureusement loin d'être aussi grave qu'en Éthiopie actuellement. Il existe même un mécanisme social intéressant pour alléger ces tensions : certains tribus ont le droit de faire des blagues sur d'autres tribus, sans être mal vues.
Ma vie au Sénégal 7
En Europe, la société multiculturelle est parfois critiquée.
Au Sénégal, et j'ose dire endans toute l'Afrique, les états multiculturels sont pourtant un fait.
Quand je suis arrivé, je pensais que tout le monde parlait le français ou le wolof, et qu'il y avait une identité commune.
J'ai découvert que, par contre, il n'y aie presque personne qui parle le français comme langue maternelle, et pour beaucoup de Sénégalais, le wolof est déjà leur deuxième ou troisième langue.
Les tribus sont encore très présentes dans la société, et les Sénégalais savent exactement qui appartient à quelle tribu grâce au comportement ou aux paroles d'une personne.
"la façon de parler" est plus courant dans ce contexte que "paroles" (même si c'est correct).
Bien qu'il existe certaines tensions, la situation est heureusement loin d'être aussi grave qu'en Éthiopie actuellement.
Il existe même un mécanisme social intéressant pour alléger ces tensions : certaines tribus ont le droit de faire des blagues sur d'autres tribus, sans être mal vues.
"certaines tribus ont le droit de faire des blagues". On comprend un peu que certaines tribus ont ce droit, et que d'autres ne l'ont pas (ce qui implique une hiérarchie). Je ne sais pas si c'est ce que vous vouliez dire. Sinon, il vaut mieux dire : "les tribus ont le droit..."
Ma vie au Sénégal 7 This sentence has been marked as perfect! |
En Europe, la société multiculturelle est parfois critiquée. This sentence has been marked as perfect! |
Au Sénégal, et j'ose dire en toute l'Afrique, les états multiculturels sont pourtant un fait. Au Sénégal, et j'ose dire |
Quand je suis arrivé, je pensais que tout le monde parlait le français ou le wolof, et qu'il y avait une identité commune. This sentence has been marked as perfect! |
J'ai découvert que, par contre, il n'y aie presque personne qui parle le français comme langue maternelle, et pour beaucoup de Sénégalais le wolof est déjà leur deuxième ou troisième langue. J'ai découvert que, par contre, il n'y a |
Les tribus sont encore très présents dans la société, et les Sénégalais savent exactement qui appartient à quel tribu grâce au comportement ou aux paroles d'une personne. Les tribus sont encore très présentes dans la société, et les Sénégalais savent exactement qui appartient à quelle tribu grâce au comportement ou aux paroles d'une personne. "la façon de parler" est plus courant dans ce contexte que "paroles" (même si c'est correct). |
Bien qu'il existe certaines tensions, la situation est heureusement loin d'être aussi grave qu'en Éthiopie actuellement. This sentence has been marked as perfect! |
Il existe même un mécanisme social intéressant pour alléger ces tensions : certains tribus ont le droit de faire des blagues sur d'autres tribus, sans être mal vues. Il existe même un mécanisme social intéressant pour alléger ces tensions : certaines tribus ont le droit de faire des blagues sur d'autres tribus, sans être mal vues. "certaines tribus ont le droit de faire des blagues". On comprend un peu que certaines tribus ont ce droit, et que d'autres ne l'ont pas (ce qui implique une hiérarchie). Je ne sais pas si c'est ce que vous vouliez dire. Sinon, il vaut mieux dire : "les tribus ont le droit..." |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium