kamilebriedyte's avatar
kamilebriedyte

May 19, 2025

0
Ma vie

J'habite dans un maison loin de la ville. Ce matin, je vais à l'école. Pour le dejeuner, je mange une croissant et boire une juis d'orange. J'aime lire des livres et regarde des films. Mon genre de film prefèrée sont la comedie. Dans ma famille, il y a cinq personnes, il y a ma mère, mon père, mes deux frères et moi. J'ai aussi deux chiens qui s'appellent Lily et Nala, qui j'adore. Je promene les chiens toujours dans le parc, où l'on peut boire un café et manger de la pizza.


I live in a house close to the town. In the morning, i go to school. For morning i eat a croissant and drink orange juice. I like reading books and watching movies. My favourite genre of film is comedies. In my family, there are 5 people, there is my mum, my dad, my 2 brothers and me. I also have 2 dogs who are called Lily and Nala, who i love. I walk the dogs everyday in the park, where you can drink coffee and eat pizza.

Corrections

Ma vie

J'habite dans une maison loin de la ville.

"maison" is feminine => unE

CLe matin, je vais à l'école.

CE matin = THIS morning (today's morning)
LE matin = in the morning (usually)

Pour le deéjeuner, je mange une croissant et boires une juis d'orange.

je mange, je boiS
"jus" is masculine => un

J'aime lire des livres et regarder des films.

j'aime liRE, j'aime regardER (both infinitives depend on "j'aime")

Mon genre de film prefèrééféré, c'est la comédie/ce sont laes comeédies.

"mon genre de film" is singular and would thus require a singular agreement. However, you can circumvent the issue with "ce" which tolerate the plural if the complement is plural
"ce sont les comédies" would be a little bit more natural, but "c'est" isn't wrong

Dans ma famille, il y a cinq personnes, il y a : ma mère, mon père, mes deux frères et moi.

Shorter (and avoiding repetitions)

J'ai aussi deux [chiensnes ?] qui s'appellent Lily et Nala, quie j'adore.

I guess they're bitches/female dogs so "chiennes" would be a more accurate word
j'adore Lily et Nala (object) = "que", relative object pronoun => Lily et Nala, QUE j'adore

JTous les jours, je promeène les chiens toujours dans le parc, où l'on peut boire un café et manger de la pizza.

Your original syntax would've emphasize "always in the park (=never ever in some other place)
This phrasing is a bit more neutral

J'aime lire des livres et regarde des films.


J'aime lire des livres et regarder des films.

j'aime liRE, j'aime regardER (both infinitives depend on "j'aime")

Mon genre de film prefèrée sont la comedie.


Mon genre de film prefèrééféré, c'est la comédie/ce sont laes comeédies.

"mon genre de film" is singular and would thus require a singular agreement. However, you can circumvent the issue with "ce" which tolerate the plural if the complement is plural "ce sont les comédies" would be a little bit more natural, but "c'est" isn't wrong

Dans ma famille, il y a cinq personnes, il y a ma mère, mon père, mes deux frères et moi.


Dans ma famille, il y a cinq personnes, il y a : ma mère, mon père, mes deux frères et moi.

Shorter (and avoiding repetitions)

J'ai aussi deux chiens qui s'appellent Lily et Nala, qui j'adore.


J'ai aussi deux [chiensnes ?] qui s'appellent Lily et Nala, quie j'adore.

I guess they're bitches/female dogs so "chiennes" would be a more accurate word j'adore Lily et Nala (object) = "que", relative object pronoun => Lily et Nala, QUE j'adore

Ma vie


This sentence has been marked as perfect!

J'habite dans un maison loin de la ville.


J'habite dans une maison loin de la ville.

"maison" is feminine => unE

Ce matin, je vais à l'école.


CLe matin, je vais à l'école.

CE matin = THIS morning (today's morning) LE matin = in the morning (usually)

Pour le dejeuner, je mange une croissant et boire une juis d'orange.


Pour le deéjeuner, je mange une croissant et boires une juis d'orange.

je mange, je boiS "jus" is masculine => un

Je promene les chiens toujours dans le parc, où l'on peut boire un café et manger de la pizza.


JTous les jours, je promeène les chiens toujours dans le parc, où l'on peut boire un café et manger de la pizza.

Your original syntax would've emphasize "always in the park (=never ever in some other place) This phrasing is a bit more neutral

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium