July 30, 2022
En Hawaï, mon état, les saisons ne sont pas forte. Le température reste à 28 à 30 degrés durant l'an. Les arbres ne perdent pas leurs feuilles. En fait, on peut nager dans la mer tout les jours. Donc, je sens les saisons seulement quand je suis ailleurs. Ma saison préféré de ma vie était le printemps dernier. J'étais à Paris pour mes etudes. Tout l'hiver, j'ai dit que je manque le soleil, le chaud, et la mer. J'ai manqué les feuilles, aussi. Les froid était trop fort pour moi. Porter trop de vêtements était bizarre. En fin, le printemps est arrivé ! Le soleil se reveille et le température est devenu chaud ! J'ai regardé les arbres aux rives de la seine et j'ai dit "les feuilles ! il y a des feuilles !" Je suis excitée pour le hiver prochain mais je suis plus excitée pour le printemps qui suivent.
EnÀ Hawaï, mon éÉtat, les saisons ne sont pas fortetrès marquées.
marquée = distinct, having a strong contrast (here)
un état = a state (like a state of mind)
un État = a State (a political organization ruling a territory)
Le température reste à 28 à -30 degrés duranttoute l'année.
The "an/année" difference is tricky, but with "toute" (singular) in the sense of "the whole something", it's basically always "année"
Les arbres ne perdent pas leurs feuilles.
En fait, on peut nager dans la mer tout les jours.
Donc, je sens les saisons seulement quand je suis ailleurs.
MLa saison préférée de ma vie était/a été le printemps dernier.
J'étais à Paris pour mes eétudes.
Tout l'hiver, j'ai dit que je manque le soleil, lea chaud,leur et la mer me manquaient.
"je manque le soleil" would be "I miss", but in the sense "I miss the bus" (I fail to take/grasp it)
In the sense of "to feel sad about the absence of something", it'd be "quelque chose me manque"
The thing being missed is the subject of the sentence
The person/thing feeling the absence is the indirect object
I miss my mom = ma maman ME manque (lit. "my mom is lacking to me")
Bryan really missed playing on the beach = jouer sur la plage a vraiment manqué À BRYAN (lit., "playing on the beach really lacked to Bryan")
J'ai manqué les feuillesLes feuilles m'ont manqué, aussi.
Les froid était trop fort pour moi.
Porter trop de vêtements était bizarre.
En fin, le printemps est arrivé !
Le soleil se'est reéveilleé et le température s'est devenu chaudréchauffée !
"les températures se sont réchauffées" would sound even more natural
J'ai regardé les arbres auxsur les rives de la sSeine et j'ai dit "le me suis exclamée/écriée : « des feuilles !
River names are capitalized
s'exclamer, s'écrier = to exclaim
il y a des feuilles !" »
Je suis excitée pour le hiver prochain mais je suis plus excitée pour le'ai hâte d'être à l'hiver prochain mais j'ai encore plus hâte d'être au printemps qui suiveant.
avoir hâte de faire qqch = to be looking forward to do something
It sounds a bit better than "je suis excitée d'être" IMO
Ma saison préférée |
En Hawaï, mon état, les saisons ne sont pas forte.
marquée = distinct, having a strong contrast (here) un état = a state (like a state of mind) un État = a State (a political organization ruling a territory) |
Le température reste à 28 à 30 degrés durant l'an. Le température reste à 28 The "an/année" difference is tricky, but with "toute" (singular) in the sense of "the whole something", it's basically always "année" |
Les arbres ne perdent pas leurs feuilles. This sentence has been marked as perfect! |
En fait, on peut nager dans la mer tout les jours. This sentence has been marked as perfect! |
Donc, je sens les saisons seulement quand je suis ailleurs. This sentence has been marked as perfect! |
Ma saison préféré de ma vie était le printemps dernier.
|
J'étais à Paris pour mes etudes. J'étais à Paris pour mes |
Tout l'hiver, j'ai dit que je manque le soleil, le chaud, et la mer. Tout l'hiver, j'ai dit que "je manque le soleil" would be "I miss", but in the sense "I miss the bus" (I fail to take/grasp it) In the sense of "to feel sad about the absence of something", it'd be "quelque chose me manque" The thing being missed is the subject of the sentence The person/thing feeling the absence is the indirect object I miss my mom = ma maman ME manque (lit. "my mom is lacking to me") Bryan really missed playing on the beach = jouer sur la plage a vraiment manqué À BRYAN (lit., "playing on the beach really lacked to Bryan") |
J'ai manqué les feuilles, aussi.
|
Les froid était trop fort pour moi. Le |
Porter trop de vêtements était bizarre. This sentence has been marked as perfect! |
En fin, le printemps est arrivé ! En |
Le soleil se reveille et le température est devenu chaud ! Le soleil s "les températures se sont réchauffées" would sound even more natural |
J'ai regardé les arbres aux rives de la seine et j'ai dit "les feuilles ! J'ai regardé les arbres River names are capitalized s'exclamer, s'écrier = to exclaim |
il y a des feuilles !" il y a des feuilles ! |
Je suis excitée pour le hiver prochain mais je suis plus excitée pour le printemps qui suivent. J avoir hâte de faire qqch = to be looking forward to do something It sounds a bit better than "je suis excitée d'être" IMO |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium