June 27, 2021
Ma saison préférée est le printemps car, je reconnais le fait que c'est une opinons très typique chez les Japonais, j'aime bien voir les cerisiers en fleur. La durée qu'ils sont épanouis est assez courte, et la majorité des Japonais chérit le phénomène éphémère. On félicite les cerisiers en faisant la fête « Hanami » dans les parcs. On étend la couverture de pique-nique par terre et on mange des pique-niques pratiques, souvent en buvant l'alcool. Si les pétales des cerisiers sont entrain de tomber, il est plus parfait comme une ambiance. J'ai entendu dire qu'il y a pal mal de Français qui aiment faire la même chose dans les jardins japonais à Paris.
Ma saison préférée
Ma saison préférée est le printemps car, j'aime bien voir les cerisiers en fleurs, et je reconnais le faits que c'est une opinons très typique chez les Japonais, j'aime bien voir les cerisiers en fleur goût très partagé des Japonais.
Ici il me semble qu'on est plus dans un goût (quelque chose qu'on aime/apprécie) que dans une simple opinion)
La durée qu'ils sont épanouiseur floraison est assez courte, et la majorité des Japonais chérissent les phénomènes éphémères.
On félicite lesrend hommage cerisiers en faiscélébrant la fête de « Hanami » dans les parcs.
Féliciter = dire « c'est bien, bravo », manifester de la joie/fierté à quelqu'un pour ses accomplissements.
Célébrer, rendre hommage à = témoigner son respect de manière plus solennel
Il me semble que vous avez voulu dire le second, non ? (prévenez-moi si je me trompe)
On étend lades couverture de pique-niques par terre et on mange des pique-niques pratiques, souvent en buvant de l'alcool.
Si les pétales des fleurs de cerisiers sont en train de tomber, il est plus parfait comme une ambiancl'ambiance n'en est que meilleure.
Techniquement, on ne peut pas être plus que parfait, car la perfection est déjà le sommet, c'est pourquoi c'est un peu bizarre, stylistiquement.
J'ai entendu dire qu'il y avait pals mal de Français qui aimaient faire la même chose dans les jardins japonais à Paris.
« avait » pour respecter la concordance des temps
Feedback
Oui, en effet, c'est quelque chose d'assez populaire également en France, il faut dire que c'est très beau, une fleur de cerisier, ça évoque le printemps, la renaissance de la vie, l'amour...
Ma saison préférée This sentence has been marked as perfect! |
Ma saison préférée est le printemps car, je reconnais le fait que c'est une opinons très typique chez les Japonais, j'aime bien voir les cerisiers en fleur. Ma saison préférée est le printemps car Ici il me semble qu'on est plus dans un goût (quelque chose qu'on aime/apprécie) que dans une simple opinion) |
La durée qu'ils sont épanouis est assez courte, et la majorité des Japonais chérit le phénomène éphémère. L |
On félicite les cerisiers en faisant la fête « Hanami » dans les parcs. On Féliciter = dire « c'est bien, bravo », manifester de la joie/fierté à quelqu'un pour ses accomplissements. Célébrer, rendre hommage à = témoigner son respect de manière plus solennel Il me semble que vous avez voulu dire le second, non ? (prévenez-moi si je me trompe) |
On étend la couverture de pique-nique par terre et on mange des pique-niques pratiques, souvent en buvant l'alcool. On étend |
Si les pétales des cerisiers sont entrain de tomber, il est plus parfait comme une ambiance. Si les pétales des fleurs de cerisiers sont en train de tomber, Techniquement, on ne peut pas être plus que parfait, car la perfection est déjà le sommet, c'est pourquoi c'est un peu bizarre, stylistiquement. |
J'ai entendu dire qu'il y a pal mal de Français qui aiment faire la même chose dans les jardins japonais à Paris. J'ai entendu dire qu'il y avait pa « avait » pour respecter la concordance des temps |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium