April 27, 2023
Coucou mes amis,
J'espère vous allez bien. J'ai récemment participé à la semaine du goût qui aura lieu à ma ville et j'aimerais vous partager mon expérience.
Honnêtement, c'était une expérience inoubliable car j'ai eu la possibilité de rencontrer plusieurs chefs et spécialistes connus, qui m'ont beaucoup appris sur la diversité des goûts et saveurs. J'ai également obtenu des conseils pratiques concernant la manière dont je devais manger pour avoir un équilibre alimentaire. De plus, ce qui m'a tant intérressé était qu'après des exposés, j'ai pu déguster plusieurs plats traditionels vietnamiens, ce qui m'ont toujours manqué lorsque j'ai immigré au Canada. Cela m'a vraiment aidé à me sentir moins mal du pays.
Cet événement est encore en cours et je te propose d'y aller pour acquérir une profonde connaissance de goûts et profiter de moments très agréables avec la cuisine asiatique.
À bientôt !
Ma participation à la semaine du goût
Coucou mes amis,
J'espère vous allez bien.
J'ai récemment participé à la semaine du goût qui aura eu lieu àdans ma ville, et j'aimerais vous partager mon expérience.
I guess you meant a past tense => a eu lieu
Alternative for the end => j'aimerais vous faire un retour d'expérience
Honnêtement, c'était une expérience inoubliable car j'ai eu la possibilité de rencontrer plusieurs chefs et spécialistes (re)connus, qui m'en ont beaucoup appris sur la diversité des goûts et saveurs.
"REconnus" would mean "recognized" (recognized as authorities in their field), "connus" would just mean famous
J'ai également obtenreçu des conseils pratiques concernant la manière dont je devais manger pour avoir un équilibre alimentairee manger équilibré.
Simpler and more natural
De plus, ce qui m'a tavraiment intérressé , c'était qu'après dles exposés, j'ai pu déguster plusieurs plats traditionnels vietnamiens, ce qui m'onta toujours manqué lorsque j'ai immigré au Canada.
"ce qui" triggers the default masculine agreement (you're repeating a whole verbal group, "déguster plusieurs plats traditionnels" in this case)
Cela m'a vraiment aidé à me sentir moinsoins avoir le mal du pays.
The expression is "avoir le mal du pays"
Cet événement est encore en cours et je te propose d'y aller pour acquérir une profonde connaissance[en apprendre plus sur la gastronomie/aiguiser ton sens deu goûts/découvrir de nouvelles saveurs ?] et profiter de moments très agréables avec la cuisine asiatique.
"acquérir une profonde connaissance des goûts" is a very vague sentence, it likely wouldn't be understood (or rather, it could be interpreted in many ways)
If you meant it in the sense "learn more about gastronomy", it would be the first option; so second one means "to sharpen up your sense of taste" and the third one "to discover new flavors"
À bientôt !
Ma participation à la semaine du goût This sentence has been marked as perfect! |
Coucou mes amis, This sentence has been marked as perfect! |
J'espère vous allez bien. This sentence has been marked as perfect! |
J'ai récemment participé à la semaine du goût qui aura lieu à ma ville et j'aimerais vous partager mon expérience. J'ai récemment participé à la semaine du goût qui a I guess you meant a past tense => a eu lieu Alternative for the end => j'aimerais vous faire un retour d'expérience |
Honnêtement, c'était une expérience inoubliable car j'ai eu la possibilité de rencontrer plusieurs chefs et spécialistes connus, qui m'ont beaucoup appris sur la diversité des goûts et saveurs. Honnêtement, c'était une expérience inoubliable car j'ai eu la possibilité de rencontrer plusieurs chefs et spécialistes (re)connus, qui m'en ont beaucoup appris sur la diversité des goûts et saveurs. "REconnus" would mean "recognized" (recognized as authorities in their field), "connus" would just mean famous |
J'ai également obtenu des conseils pratiques concernant la manière dont je devais manger pour avoir un équilibre alimentaire. J'ai également Simpler and more natural |
De plus, ce qui m'a tant intérressé était qu'après des exposés, j'ai pu déguster plusieurs plats traditionels vietnamiens, ce qui m'ont toujours manqué lorsque j'ai immigré au Canada. De plus, ce qui m'a "ce qui" triggers the default masculine agreement (you're repeating a whole verbal group, "déguster plusieurs plats traditionnels" in this case) |
Cela m'a vraiment aidé à me sentir moins mal du pays. Cela m'a vraiment aidé à m The expression is "avoir le mal du pays" |
Cet événement est encore en cours et je te propose d'y aller pour acquérir une profonde connaissance de goûts et profiter de moments très agréables avec la cuisine asiatique. Cet événement est encore en cours et je te propose d'y aller pour "acquérir une profonde connaissance des goûts" is a very vague sentence, it likely wouldn't be understood (or rather, it could be interpreted in many ways) If you meant it in the sense "learn more about gastronomy", it would be the first option; so second one means "to sharpen up your sense of taste" and the third one "to discover new flavors" |
À bientôt ! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium