Oct. 21, 2023
J’ai passé une bonne journée aujourd’hui.
J’ai reçu un appel téléphonique de mon frère et je me réveille.
Après, j’ai pris une douche et mange le petit déjeuner. J’ai parlé avec ma famille et prépare le déjeuner. Nous avons mangé le déjeuner ensemble car c’était le week-end.
J’ai allé à la gym avec ma sœur et rentrer plus tard. Ma famille était inquiète et ils ont calmé après j’ai appellé.
Nous avons mangé le dîner ensemble. Et après nous sommes allé à nos chambres. J’étudie maintenant et écris cette phrases.
Je voudrais quelqu’un corrige mon écriture.
Merci beaucoup d’avance
Ma journée
J’ai passé une bonne journée aujourd’hui.
J’ai reçu un appel téléphonique de mon frère et je me suis réveillée.
Past tense
The order of the sentence is somewhat strange, unless this call woke you up, in which case, "et ça m'a réveillée" would be better
Après, j’ai pris une douche et mange le petit déjeuner.
Food is "mangée", but meals themselves are "pris" ("taken")
J’ai parlé avec ma famille et prépareé le déjeuner.
Past participle => préparÉ
Nous avons mangépris le déjeuner ensemble car c’était le week-end.
J’aie suis allé e [à la gym avec ma sœur et rentrer plus tard/à la salle de sport ?] avec ma sœur et je suis rentrée.
"aller" requires "être" as an auxiliary verbs, like all movement verbs (except those emphasizing how the movement is done, like "nager" or "courir")
aller à la gym = going to do gymnastics
If you meant "going to the gym" (for whatever activity), it would be "aller à la salle de sport"
The fact you came back later after doing it is almost a tautology, I'd drop it
Ma famille était inquiète et ils se sont calmés après j’que je les ai appellés.
SE calmer
after + subordinate clause = après QUE (+ indicatif)
Repeating "famille" by "ils" isn't wrong, especially in colloquial/everyday French, but "elle" would be better ("elle s'est calmée" etc)
Nous avons mangépris le dîner ensemble.
Et aprèsnsuite, nous sommes allé às dans nos chambres.
J’étudie maintenantMaintenant, j'étudie et j'écris cettes phrases.
"Maintenant" is slightly better in the beginning
ce, cette, pl. ces (these)
Alternative => je suis en train d'étudier et d'écrire ces phrases
Je voudrais que quelqu’un corrige mon écriturtexte.
vouloir QUE quelqu'un fasse quelque chose
Or "mon écrit", but "écriture" refers to the fact of drawing letters or the drawn letters themselves (ex "l'écriture chinoise") ; a written text is "un écrit" or just "a text"
Merci beaucoup d’avance
Ma journée This sentence has been marked as perfect! |
J’ai passé une bonne journée aujourd’hui. This sentence has been marked as perfect! |
J’ai reçu un appel téléphonique de mon frère et je me réveille. J’ai reçu un appel téléphonique de mon frère et je me suis réveillée. Past tense The order of the sentence is somewhat strange, unless this call woke you up, in which case, "et ça m'a réveillée" would be better |
Après, j’ai pris une douche et mange le petit déjeuner. Après, j’ai pris une douche et Food is "mangée", but meals themselves are "pris" ("taken") |
J’ai parlé avec ma famille et prépare le déjeuner. J’ai parlé avec ma famille et prépar Past participle => préparÉ |
Nous avons mangé le déjeuner ensemble car c’était le week-end. Nous avons |
J’ai allé à la gym avec ma sœur et rentrer plus tard. J "aller" requires "être" as an auxiliary verbs, like all movement verbs (except those emphasizing how the movement is done, like "nager" or "courir") aller à la gym = going to do gymnastics If you meant "going to the gym" (for whatever activity), it would be "aller à la salle de sport" The fact you came back later after doing it is almost a tautology, I'd drop it |
Ma famille était inquiète et ils ont calmé après j’ai appellé. Ma famille était inquiète et ils se sont calmés après SE calmer after + subordinate clause = après QUE (+ indicatif) Repeating "famille" by "ils" isn't wrong, especially in colloquial/everyday French, but "elle" would be better ("elle s'est calmée" etc) |
Nous avons mangé le dîner ensemble. Nous avons |
Et après nous sommes allé à nos chambres. E |
J’étudie maintenant et écris cette phrases.
"Maintenant" is slightly better in the beginning ce, cette, pl. ces (these) Alternative => je suis en train d'étudier et d'écrire ces phrases |
Je voudrais quelqu’un corrige mon écriture. Je voudrais que quelqu’un corrige mon vouloir QUE quelqu'un fasse quelque chose Or "mon écrit", but "écriture" refers to the fact of drawing letters or the drawn letters themselves (ex "l'écriture chinoise") ; a written text is "un écrit" or just "a text" |
Merci beaucoup d’avance This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium