Dec. 27, 2023
J'ai un cousine qui toujours veut jouer. J'ai cousu une robe pour elle parce que je l'adore. Hier au soir, j'ai dormir avec ma cousine parce que elle voulait ça, mais elle voulait aussi jouer avec moi.
Ma cousine
J'ai un cousine qui veut toujours veut jouer.
De manera general «toujours» se halla después del verbo conjugado, salvo en algunas formulaciones literarias
J'ai cousu une robe pour elle parce que je l'adore.
O «je LUI ai cousu une robe» (con un pronombre objeto indirecto, sería un poco más natural)
Hier au soir, j'ai dormir avec ma cousine parce qu'elle elle voulait ça, mais elle voulait aussi jouer avec moi.
Participio pasado => j'ai dormi
parce que+elle => parce qu'elle
Repitiendo un verbo simple («elle voulait dormir»), «le» es mejor como pronombre objeto
Ma cousine This sentence has been marked as perfect! |
J'ai un cousine qui toujours veut jouer. J'ai un cousine qui veut toujours De manera general «toujours» se halla después del verbo conjugado, salvo en algunas formulaciones literarias |
J'ai cousu une robe pour elle parce que je l'adore. J'ai cousu une robe pour elle parce que je l'adore. O «je LUI ai cousu une robe» (con un pronombre objeto indirecto, sería un poco más natural) |
Hier au soir, j'ai dormir avec ma cousine parce que elle voulait ça, mais elle voulait aussi jouer avec moi. Hier Participio pasado => j'ai dormi parce que+elle => parce qu'elle Repitiendo un verbo simple («elle voulait dormir»), «le» es mejor como pronombre objeto |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium