Nov. 5, 2022
Je vais vous décrire ma chambre préférée dans ma maison. Cette pièce est mon antichambre. Elle est située près de l’entrée de la maison. Enfait, c’est la première chambre que vous voyez quand vous entrez ma maison. C’est comme la zone de réception pour tous les visiteurs/visiteuses qui viennent chez moi. Dans cette pièce, il y a une table basse et quelques canapés en rotin. Il y a aussi une grande peinture abstrait qui a été peint par une artiste locale. À part ça, il y a deux sculptures en pierre qui représente une mère et sa fille. Cette chambre est ma préférée précisément parce qu’elle a toutes mes oeuves d’art préférés et je suis heureux de les voir tous les jours, quand je chaque fois que j’entre et je sors ma maison.
Ma chambrpièce préférée
I should add something about the prompt (which wasn't written by a native): "une chambre" in modern French is mostly a room where you sleep. There are exceptions (une chambre froide = a cold room) but a part of a house/flat surrounded by four walls is "une pièce". This is the most generic term. So, "chambre" and "pièce" aren't interchangable. Here, you're talking about "une pièce" which happens to be "une antichambre"
Je vais vous décrire ma chambrpièce préférée dans ma maisone chez moi.
Cette pièce est mon antichambre.
Elle est située près de l’entrée de la maison.
En fait, c’est la première chambre que vous voyez quand vous entrez ma maisonchez moi.
"entrer" isn't transitive so if you want this verb, you should say "entrer DANS ma maison" (but "entrer chez moi" is way better)
C’est comme la zoneen quelque sorte le lieu de réception pour tous les visiteurs/visiteuses qui viennent chez moime rendent visite.
Although "visiteurs" is grammatically masculine, it semantically includes males and females, but if you want to be politically correct, you may use "visiteurs/visiteurses"
"me rendent visite" to avoid repeating "chez moi" too much
Dans cette pièce, il y a une table basse et quelques canapés en rotin.
Il y a aussi une grande peinture abstraite qui a été peinte par une artiste locale.
"un artiste", if it was a male
Most words in -ure are feminine => LA peinture, LA rayure, LA carrure, LA masure...
À part ça, il y a deux sculptures en pierre qui représentent une mère et sa fille.
elles représentENT
Cette chambrpièce est ma préférée précisément parce qu’elle acontient toutes mes oeœuvres d’art préféréses, et je suis heureux de les voir tous les jours, quand je chaque fois que j’entre et je sors mde la maison.
In the case of a space containing something, "contenir" is way better
If you already have "chaque fois que", you don't need "quand"
Ma chambre préférée Ma I should add something about the prompt (which wasn't written by a native): "une chambre" in modern French is mostly a room where you sleep. There are exceptions (une chambre froide = a cold room) but a part of a house/flat surrounded by four walls is "une pièce". This is the most generic term. So, "chambre" and "pièce" aren't interchangable. Here, you're talking about "une pièce" which happens to be "une antichambre" |
Je vais vous décrire ma chambre préférée dans ma maison. Je vais vous décrire ma |
Cette pièce est mon antichambre. This sentence has been marked as perfect! |
Elle est située près de l’entrée de la maison. This sentence has been marked as perfect! |
Enfait, c’est la première chambre que vous voyez quand vous entrez ma maison. En fait, c’est la première chambre que vous voyez quand vous entrez "entrer" isn't transitive so if you want this verb, you should say "entrer DANS ma maison" (but "entrer chez moi" is way better) |
C’est comme la zone de réception pour tous les visiteurs/visiteuses qui viennent chez moi. C’est Although "visiteurs" is grammatically masculine, it semantically includes males and females, but if you want to be politically correct, you may use "visiteurs/visiteurses" "me rendent visite" to avoid repeating "chez moi" too much |
Dans cette pièce, il y a une table basse et quelques canapés en rotin. This sentence has been marked as perfect! |
Il y a aussi une grande peinture abstrait qui a été peint par une artiste locale. Il y a aussi une grande peinture abstraite qui a été peinte par une artiste locale. "un artiste", if it was a male Most words in -ure are feminine => LA peinture, LA rayure, LA carrure, LA masure... |
À part ça, il y a deux sculptures en pierre qui représente une mère et sa fille. À part ça, il y a deux sculptures en pierre qui représentent une mère et sa fille. elles représentENT |
Cette chambre est ma préférée précisément parce qu’elle a toutes mes oeuves d’art préférés et je suis heureux de les voir tous les jours, quand je chaque fois que j’entre et je sors ma maison. Cette In the case of a space containing something, "contenir" is way better If you already have "chaque fois que", you don't need "quand" |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium