June 1, 2026
四十八年前から東京の渋谷にある有名な店が、今年十一月で店を閉(し)めることになりました。
「ハンズ渋谷店」です。
文房具(ぶんぼうぐ)など生活(せいかつ)に使うものから専門的(せんもんてき)なものまでいろいるなものを売(う)っていて、人気(にんき)があおりました。
会社は、店を続(つづ)けるために建物を持(も)っている会社と話をしてきたが、もともらなかったと言っています。
街の人は「普通の店では売ってないものを買うことができた店でした。なくなるのは残念です」と話しています。
渋谷のシンポルのはような店がまたひとつなくなります。
グーグル翻訳にはシンポルがあります、それは何ですか?
ことになりました:决定了
文房具(ぶんぼうぐ):文具
生活(せいかつ):生活
専門的(せんもんてき):专业的
人気(にんき):人气
色々(いろいろ):各种各样的
持っている:拥有
ために:为了
続(つづ)ける:继续
なくなる:消失
ニュースの記事の翻訳「ハンズ渋谷店」今年十一月で店を閉める
四十八年前から東京の渋谷にある有名な店が、今年十一月で店を閉(し)めることになりました。
「ハンズ渋谷店」です。
文房具(ぶんぼうぐ)など生活(せいかつ)に使うものから専門的(せんもんてき)なものまでいろいるなものを売(う)っていて、人気(にんき)があおりました。
文房具(ぶんぼうぐ)など生活(せいかつ)に使うものから専門的(せんもんてき)なものまでいろいるなものを売(う)っていて、人気(にんき)がありました。
会社は、店を続(つづ)けるために建物を持(も)っている会社と話をしてきたが、もともまとまらなかったと言っています。
会社は、店を続(つづ)けるために建物を持(も)っている会社と話をしてきたが、まとまらなかったと言っています。
まとまる
街の人は「普通の店では売ってないものを買うことができた店でした。
なくなるのは残念です」と話しています。
渋谷のシンポボルのはような店がまたひとつなくなります。
渋谷のシンボルのような店がまたひとつなくなります。
グーグル翻訳にはシンポボルがあります、それは何ですか?
グーグル翻訳にはシンボルがあります、それは何ですか?
何かを象徴(しょうちょう)しているようなもののことですね。
Feedback
西武渋谷に東急百貨店、ハンズと渋谷が変わっていくようで寂しいです。
文房具(ぶんぼうぐ)など生活(せいかつ)に使うものから専門的(せんもんてき)なものまでいろいるなものを売(う)っていて、人気(にんき)があおりました。
文房具(ぶんぼうぐ)など生活(せいかつ)に使うものから専門的(せんもんてき)なものまでいろいるなものを売(う)っていて、人気(にんき)がありました。
会社は、店を続(つづ)けるために建物を持(も)っている会社と話をしてきたが、もともどうにもならなかったと言っています。
会社は、店を続(つづ)けるために建物を持(も)っている会社と話をしてきたが、どうにもならなかったと言っています。
渋谷のシンポボルのはような店がまたひとつなくなります。
渋谷のシンボルのような店がまたひとつなくなります。
ニュースの記事の翻訳「ハンズ渋谷店」今年十一11月で店を閉める
ニュースの記事の翻訳「ハンズ渋谷店」今年11月で店を閉める
横書きの文章の場合、数字は算用数字で書きます。縦書きの場合は、漢数字です。
四十八48年前から東京の渋谷にある有名な店が、今年十一11月で店を閉(し)めることになりました。
48年前から東京の渋谷にある有名な店が、今年11月で店を閉(し)めることになりました。
「ハンズ渋谷店」です。
文房具(ぶんぼうぐ)など生活(せいかつ)に使うものから専門的(せんもんてき)なものまでいろいるなものを売(う)っていて、人気(にんき)があおりました。
文房具(ぶんぼうぐ)など生活(せいかつ)に使うものから専門的(せんもんてき)なものまでいろいるなものを売(う)っていて、人気(にんき)がありました。
会社は、店を続(つづ)けるために建物を持(も)っている会社と話をしてきたが、もともまとまらなかったと言っています。
会社は、店を続(つづ)けるために建物を持(も)っている会社と話をしてきたが、まとまらなかったと言っています。
街の人は「普通の店では売ってないものを買うことができた店でした。
なくなるのは残念です」と話しています。
渋谷のシンポボルのはような店がまたひとつなくなります。
渋谷のシンボルのはような店がまたひとつなくなります。
グーグル翻訳にはシンポルがあります、それは何ですか? グーグル翻訳にはシンポルがあります、それは何ですか?
シンポルではなくて、シンボルだと思います。
|
ニュースの記事の翻訳「ハンズ渋谷店」今年十一月で店を閉める
ニュースの記事の翻訳「ハンズ渋谷店」今年 横書きの文章の場合、数字は算用数字で書きます。縦書きの場合は、漢数字です。 This sentence has been marked as perfect! |
|
四十八年前から東京の渋谷にある有名な店が、今年十一月で店を閉(し)めることになりました。
This sentence has been marked as perfect! |
|
「ハンズ渋谷店」です。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
文房具(ぶんぼうぐ)など生活(せいかつ)に使うものから専門的(せんもんてき)なものまでいろいるなものを売(う)っていて、人気(にんき)があおりました。
文房具(ぶんぼうぐ)など生活(せいかつ)に使うものから専門的(せんもんてき)なものまでいろいるなものを売(う)っていて、人気(にんき)があ
文房具(ぶんぼうぐ)など生活(せいかつ)に使うものから専門的(せんもんてき)なものまでいろいるなものを売(う)っていて、人気(にんき)があ
文房具(ぶんぼうぐ)など生活(せいかつ)に使うものから専門的(せんもんてき)なものまでいろいるなものを売(う)っていて、人気(にんき)があ |
|
会社は、店を続(つづ)けるために建物を持(も)っている会社と話をしてきたが、もともらなかったと言っています。
会社は、店を続(つづ)けるために建物を持(も)っている会社と話をしてきたが、
会社は、店を続(つづ)けるために建物を持(も)っている会社と話をしてきたが、
会社は、店を続(つづ)けるために建物を持(も)っている会社と話をしてきたが、 まとまる |
|
街の人は「普通の店では売ってないものを買うことができた店でした。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
なくなるのは残念です」と話しています。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
渋谷のシンポルのはような店がまたひとつなくなります。
渋谷のシン
渋谷のシン
渋谷のシン |
|
グーグル翻訳にはシンポルがあります、それは何ですか? グーグル翻訳にはシンポルがあります、それは何ですか? グーグル翻訳にはシンポルがあります、それは何ですか? シンポルではなくて、シンボルだと思います。
グーグル翻訳にはシン 何かを象徴(しょうちょう)しているようなもののことですね。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium