DzSom's avatar
DzSom

Oct. 17, 2025

0
我的好朋友们

我有连个好朋友,一个是台湾人,她住在西班牙她的老公是Canada人。我们在网上每星期说。

一个是新加坡人,他是音乐的老师和唱歌!一次天我和我的太太去听她唱歌!她唱歌太好了!

他们在学西班牙语,我在学中文 所以我帮他们和他们也帮我!我的新加坡朋友也在langcorrect!今天我们开始写这里!我们每天想写!


I have two good friends. One is Taiwanese, she lives in Spain, and her husband is Canadian. We talk online every week.

The other is Singaporean, she's a music teacher and a singer! One day, my wife and I went to hear her sing! She sings so well!

They're learning Spanish, and I'm learning Chinese, so I help them, and they help me too! My Singaporean friend is also on LangCorrect! We're starting to write here today! We want to write every day!

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

我的好朋友们

她的老公是Canada人。

我的新加坡朋友也在langcorrect!

我的好朋友们


This sentence has been marked as perfect!

我有连个好朋友,一个是台湾人,她住在西班牙


我有个好朋友,一个是台湾人,她住在西班牙 我有个好朋友,一个是台湾人,她住在西班牙

我有个好朋友,一位是台湾人,她住在西班牙 我有个好朋友,一位是台湾人,她住在西班牙

两 = two! Spelt as liăng. 一位 is used for persons, 个 is added to sound more natural.

她唱歌太好了!


她唱太好了! 她唱太好了!

她的老公是Canada人。


This sentence has been marked as perfect!

她的老公是Canada加拿大人。 她的老公是加拿大人。

加拿大🇨🇦

我们在网上每星期说。


我们在网上每星期说每星期在网上聊天 我们每星期在网上聊天

每一个星期,我们在网上每星期说沟通 每一个星期,我们在网上沟通

沟通= communicate, used especially to describe online communications, can describe all communications. Must specify 一个 to sound more natural.

一个是新加坡人,他是音乐的老师和唱歌!


一个是新加坡人,他是音乐老师和唱歌 一个是新加坡人,他是音乐老师

是新加坡人,他是她是个音乐的老师和她也唱歌! 是新加坡人,她是个音乐的老师和她也唱歌!

她 = female version. 个 = in English it’s like our “a”music teacher. 她也 is added because if you wanted to say I’m a music teacher and I also sing, you have to add the pronoun before that to refer to me.

一次天我和我的太太去听她唱歌!


天我和我的太太去听她唱歌! 天我和我的太太去听她唱歌!

一次天我我的太太去听她唱歌! 一次天我我的太太去听她唱歌!

有一次= there was one time, more natural in Chinese. 我跟, more natural.

他们在学西班牙语,我在学中文 所以我帮他们和他们也帮我!


他们在学西班牙语,我在学中文 所以我帮他们他们也帮我! 他们在学西班牙语,我在学中文所以我帮他们他们也帮我!

们在学西班牙语,我在学中文 所以我帮他们和他们也帮我!们彼此帮助。 们在学西班牙语,我在学中文所以我们彼此帮助。

彼此= each other 帮助= noun for help. Is a shorter way of saying it. Eg. 彼此相爱 = love each other

我的新加坡朋友也在langcorrect!


This sentence has been marked as perfect!

今天我们开始写这里!


今天我们开始这里 今天我们开始这里

今天我们开始写这里! 今天我们开始写这里!

我们每天想写!


我们每天写! 我们每天写!

我们每天写! 我们每天写!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium