July 19, 2022
Sur un site Internet, une mère de famille américaine a proposé son front aux enchères comme support de publicité pour l’aider à payer les études de son fils. Il a été acheté 15 000 dollars par des gens qui voulaient donner leur assistance pour qu’elle puisse atteindre son but. Heureusement, ces mêmes gens ont réussi dans leurs carrières et ont gagner leur fortunes grâce à l’éducation qu’ils ont reçue à l’université.
Puisque les frais scolaires sont devenus plus chers au fil des années, ces gens ont dû faire face au même problème quand ils étaient adolescents et ont eu beaucoup de soucis à repayer les dettes scolaires pour plusieurs années. Donc ils ont compris l’anxiété que cette mère avait.
Les bons samaritains ont remarqué que cet évènement avait souligné un grand problème à propos de l’augmentation des frais scolaires pour étudier aux Etats-Unis. Les études universitaires sont vraiment importantes pour les jeunes et ça serait vraiment difficile à trouver un bon travail pour eux sans au moins une licence. Pourtant les universitaires n’ont pas prêté aucune attention à des nombreux coups de fils que les media ont donnée.
Mère de famille américaine a proposé son front aux enchères
Plus naturel : Une mère de famille...
En France il est plus courant de mettre un article dans le titre que dans les pays anglo-saxons.
Sur un site Internet, une mère de famille américaine a proposé son front aux enchères comme support de publicité pour l’aider à payer les études de son fils.
Il a été acheté 15 000 dollars par des gens qui voulaient donner leur assistance pour qu’elle puisse atteindre son but.
Heureusement, cCes mêmes gens oavaient réussi dans leurs carrières et ont gagneré leur fortunes grâce à l’éducation qu’ils oavaient reçue à l’université.
- Je comprend que les personnes qui ont participé à cette vente sont des gens qui ont de l'argent parce qu'ils on pu faire des études AVANT. Alors c'est plus naturel d'utiliser le passé dans le passé → plus -que. parfait
- « Heureusement » n'est pas adapté ici car ça implique une solution à un problème. Exemple :
La mère ne pouvait pas aider son fils à aller à l'université. Heureusement elle a eu l'idée de vendre son front comme support publicitaire.
PuisqueMême si les frais scolaires sont devenus ( de plus en) plus chers au fil des années, ces gens oavaient dû faire face au même problème quand ils étaient adolescents et oavaient eu beaucoup de soucis à repaymal/peine à rembourser les dettes scolaires pourendant plusieurs années.
- même chose : les gens ont compris le problème parce que dans le passé ils avaient eu le même problème (plus que parfait)
- « puisque» = « parce que» n'est pas logique ici. Même si (Even if...) me semble plus adapté.
Donc ils ont compris l’anxiété que cette mère avivait.
Les bons samaritains ont remarqué que cet évènement avait souligné un grand problème à propos de l’augmentation des frais scolaires pour étudier aux Etats-Unis.
Les études universitaires sont vraiment importantes pour les jeunes et ça serait vraiment difficile àde trouver un bon travail pour eux sans au moins une licence.
c'est difficile de
Pourtant les universitaires n’ont pas prêté aucune attention à desaux nombreux coups de fils que les meédias ont données.
- «ne...aucune» est déjà une négation.
- Je n'ai pas vraiment compris. Les médias ont téléphoné aux universitaires pour les interviewer ???
Je propose une phrase différente :
Pourtant, les directions des universités n'ont prêté aucune attention aux demandes répétées de baisser les coûts des études.
Feedback
Bon texte !
Mère de famille américaine a proposé son front aux enchères Mère de famille américaine a proposé son front aux enchères Plus naturel : Une mère de famille... En France il est plus courant de mettre un article dans le titre que dans les pays anglo-saxons. |
Sur un site Internet, une mère de famille américaine a proposé son front aux enchères comme support de publicité pour l’aider à payer les études de son fils. This sentence has been marked as perfect! |
Il a été acheté 15 000 dollars par des gens qui voulaient donner leur assistance pour qu’elle puisse atteindre son but. This sentence has been marked as perfect! |
Heureusement, ces mêmes gens ont réussi dans leurs carrières et ont gagner leur fortunes grâce à l’éducation qu’ils ont reçue à l’université.
- Je comprend que les personnes qui ont participé à cette vente sont des gens qui ont de l'argent parce qu'ils on pu faire des études AVANT. Alors c'est plus naturel d'utiliser le passé dans le passé → plus -que. parfait - « Heureusement » n'est pas adapté ici car ça implique une solution à un problème. Exemple : La mère ne pouvait pas aider son fils à aller à l'université. Heureusement elle a eu l'idée de vendre son front comme support publicitaire. |
Puisque les frais scolaires sont devenus plus chers au fil des années, ces gens ont dû faire face au même problème quand ils étaient adolescents et ont eu beaucoup de soucis à repayer les dettes scolaires pour plusieurs années.
- même chose : les gens ont compris le problème parce que dans le passé ils avaient eu le même problème (plus que parfait) - « puisque» = « parce que» n'est pas logique ici. Même si (Even if...) me semble plus adapté. |
Donc ils ont compris l’anxiété que cette mère avait. Donc ils ont compris l’anxiété que cette mère |
Les bons samaritains ont remarqué que cet évènement avait souligné un grand problème à propos de l’augmentation des frais scolaires pour étudier aux Etats-Unis. This sentence has been marked as perfect! |
Les études universitaires sont vraiment importantes pour les jeunes et ça serait vraiment difficile à trouver un bon travail pour eux sans au moins une licence. Les études universitaires sont vraiment importantes pour les jeunes et ça serait vraiment difficile c'est difficile de |
Pourtant les universitaires n’ont pas prêté aucune attention à des nombreux coups de fils que les media ont donnée. Pourtant les universitaires n’ont - «ne...aucune» est déjà une négation. - Je n'ai pas vraiment compris. Les médias ont téléphoné aux universitaires pour les interviewer ??? Je propose une phrase différente : Pourtant, les directions des universités n'ont prêté aucune attention aux demandes répétées de baisser les coûts des études. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium