muggenbeet's avatar
muggenbeet

July 18, 2020

0
رحلة الى إسبانا الشمال

الصيف الماضي سفرت الى إسبانيا مع صاحبتي لمشينا "الكامينو", هذي الرحلة بالقدم تمتد من عدة نقطة البداية (مثلا من فرنسا وهولندا وبريطانيا) الى "سانتياغو دي كومبوستيلا" وأصلا كان مشت لحجاج مسيحيون. بدأنا حلتنا بالقطر أخذنا من هولندا الى مدينة بوردو في فرنسا وبعد يومين الى إرون بعد الحدود بين فرنسا وإسبانا.
من إرون قضينا اجازتنا نمشي من قرية الى قرية (كل يوم بين 20 و30 كيلومترا) وصحونا مبكرا جدا كل صباح وفي الظهيرة نسبح في المحيط الأطلسي. بعد خمسة أيام وصلنا في مدينة بلباو حيث نقضي أيامنا نستكشف المدينة ونزور متاحف ونأكل بنتكسوس. بقينا في بلباو لمدة أربعة أيام ثم أخذنا القطر لرجعنا الى البيت.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

بعد خمسة أيام وصلنا في مدينة بلباو حيث نقضي أيامنا نستكشف المدينة ونزور متاحف ونأكل بنتكسوس.

رحلة الى إسبانا الشمال


رحلةتي الى شمال إسبانا الشمال رحلتي الى شمال إسبانا

Try to place the adjective before the noun. So, northern Spain. Spain North doesn't really make sense in Arabic unfortunately.

رحلة الى إسبانا الشمالتي إلى شمال إسبانيا رحلتي إلى شمال إسبانيا

رحلة الى إسبانا الشمالالشمال اسبانيا. رحلة الى الشمال اسبانيا.

الصيف الماضي سفرت الى إسبانيا مع صاحبتي لمشينا "الكامينو", هذي الرحلة بالقدم تمتد من عدة نقطة البداية (مثلا من فرنسا وهولندا وبريطانيا) الى "سانتياغو دي كومبوستيلا" وأصلا كان مشت لحجاج مسيحيون.


الصيف الماضي سافرت الى إسبانيا مع صاحبتي لمشيناديقتي إلى "الكامينو", هذيه الرحلة بالقدم تمتد من عدة نقطة البداية (مثلا من فرنسا وهولندا وبريطانيا) الى "سانتياغو دي كومبوستيلا" وأصلا كان مشتمن الاصل كانت هذه الرحلة لحجاج مسيحيون. الصيف الماضي سافرت الى إسبانيا مع صديقتي إلى "الكامينو", هذه الرحلة تمتد من عدة نقطة البداية (مثلا من فرنسا وهولندا وبريطانيا) الى "سانتياغو دي كومبوستيلا" من الاصل كانت هذه الرحلة لحجاج مسيحيون.

To be honest, I'm struggling to understand what the sentence means. Specifically the portion about starting point from France to Holland or Britain. I don't know what you're trying to say. Sadiqati sounded better, I think sa7ibati is used mostly in informal Arabic and in formal Arabic it means companion.

الصيف الماضي سافرت الى إسبانيا مع صاحبديقتي لمشينا "الكامينو", و نقاط بداية هذيه الرحلة بالقدم تمتد من عدة نقطة البداية (مثلا من تتفرع من عدة بلدان، كفرنسا، وهولندا، و بريطانيا) ا، نهايةً إلى "سانتياغو دي كومبوستيلا" وأصلا كان مشت لحجاج مشياً على الأقدام، و هذه الرحلة بالأساس تعد رحلة حج للمنتمين إلى الديانة المسيحيونة. الصيف الماضي سافرت الى إسبانيا مع صديقتي لمشينا "الكامينو", و نقاط بداية هذه الرحلة تتفرع من عدة بلدان، كفرنسا، هولندا، و بريطانيا، نهايةً إلى سانتياغو دي كومبوستيلا مشياً على الأقدام، و هذه الرحلة بالأساس تعد رحلة حج للمنتمين إلى الديانة المسيحية.

الصيف الماضي سفرت الى إسبانيا مع صاحبديقتي لمشينا "الكامينو", هذي الرحلة بعلىالاقدام تمتد من عدة نقطة البداية (مثلا من فرنسا وهولندا وبريطانيا) الى "سانتياغو دي كومبوستيلا" وأصلا كان مشت لحجاج مسيحيون. لصيف الماضي سفرت الى إسبانيا مع صديقتي لمشينا "الكامينو", هذي الرحلة علىالاقدام تمتد من عدة نقطة البداية (مثلا من فرنسا وهولندا وبريطانيا) الى "سانتياغو دي كومبوستيلا" وأصلا كان مشت لحجاج مسيحيون.

بدأنا حلتنا بالقطر أخذنا من هولندا الى مدينة بوردو في فرنسا وبعد يومين الى إرون بعد الحدود بين فرنسا وإسبانا.


بدأنا رحلتنا بالقطرارالذي أخذنا من هولندا الى مدينة بوردو في فرنسا. وبعد يومين اذهبنا إلى إرون بعد الحدود بين فرنسا وإسبانيا. بدأنا رحلتنا بالقطارالذي أخذنا من هولندا الى مدينة بوردو في فرنسا. وبعد يومين ذهبنا إلى إرون بعد الحدود بين فرنسا وإسبانيا.

بدأنا رحلتنا بالقطر أخذنا من هولندا الى مدينة بوردو في فرنسا مستخدمين القطار، وبعد يومين توجهنا الى إرون بعد الحدودو التي تقع بين فرنسا وإسبانيا. بدأنا رحلتنا من هولندا الى مدينة بوردو في فرنسا مستخدمين القطار، وبعد يومين توجهنا الى إرون و التي تقع بين فرنسا وإسبانيا.

بدأنا رحلتنا بالقطار أخذنا من هولندا الى مدينة بوردو في فرنسا وبعد يومين الى إرون بعد الحدود بين فرنسا وإسبانا. بدأنا رحلتنا بالقطار أخذنا من هولندا الى مدينة بوردو في فرنسا وبعد يومين الى إرون بعد الحدود بين فرنسا وإسبانا.

من إرون قضينا اجازتنا نمشي من قرية الى قرية (كل يوم بين 20 و30 كيلومترا) وصحونا مبكرا جدا كل صباح وفي الظهيرة نسبح في المحيط الأطلسي.


من إرون قضينا اجازتنا نمشي من قرية الى قرية (كل يوم بين 20 و30 كيلومترا) وصحونا مبكرا جدا كل صباح وفي الظهيرة نسبح في المحيط الأطلسي. من إرون قضينا اجازتنا نمشي من قرية الى قرية (كل يوم بين 20 و30 كيلومترا) وصحونا مبكرا جدا كل صباح وفي الظهيرة نسبح في المحيط الأطلسي.

Sa7una is correct, but إستيقذنا is more commonly used and sounds better in my humble opinion. :>

منو في إرون قضينا اإجازتنا نمشيرتحل من قرية الى قرية (كل يومٍ إلى أخرى يومياً، نقطع مسافة ما بين 20 وإلى 30 كيلومترا) وً، كنا نصحونا مبكرا جدافي كل صباح و في الظهيرة نذهب لنسبح في المحيط الأطلسي. و في إرون قضينا إجازتنا نرتحل من قريةٍ إلى أخرى يومياً، نقطع مسافة ما بين 20 إلى 30 كيلومتراً، كنا نصحوا مبكرا في كل صباح و في الظهيرة نذهب لنسبح في المحيط الأطلسي.

من إرون قضينا اجازتنا نمشي من قرية الى قرية (كل يوم بين 20 و30 كيلومترا) وصحونا مبكرا جدا كل صباح وفي الظهيرة نسبح في المحيط الأطلسي.

بعد خمسة أيام وصلنا في مدينة بلباو حيث نقضي أيامنا نستكشف المدينة ونزور متاحف ونأكل بنتكسوس.


بعد خمسة أيامثم أرتحلنا من إرون بعد ذلك، وبعد مرور خمسة أيام من ترحالنا وصلنا فيإلى مدينة بلباو، حيث كنا نقضي أيامساعاتنا نستكشف المدينة ونزور متاحفها ونأكل البنتكسوس. ثم أرتحلنا من إرون بعد ذلك، وبعد مرور خمسة أيام من ترحالنا وصلنا إلى مدينة بلباو، حيث كنا نقضي ساعاتنا نستكشف المدينة ونزور متاحفها ونأكل البنتكسوس.

This sentence has been marked as perfect!

بقينا في بلباو لمدة أربعة أيام ثم أخذنا القطر لرجعنا الى البيت.


بقينا في بلباو لمدة أربعة أيام ثم أخذنا القطار لثم رجعنا الى البيت. بقينا في بلباو لمدة أربعة أيام ثم أخذنا القطار ثم رجعنا الى البيت.

بقينا في بلباو لمدة أربعة أيام ثمو بعدها أخذدنا القطار لرجعنالعودة الى البيت. بقينا في بلباو لمدة أربعة أيام و بعدها أخدنا القطار للعودة الى البيت.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium